Читаем Толковая Библия Лопухина. Ветхий Завет полностью

Но еще не совсем погас свет благочестия на престоле Давидовом, и он опять воспламенился в лице сына и преемника Ахазова — Езекии. Тяжкие испытания и бедствия предыдущего царствования, а также и проповедь великого пророка Исаии заставили Езекию вспомнить славный пример своего великого предка Давида, этого истинного «светильника Израилева». С восшествием на престол он решился восстановить богослужение в храме и благочестие в народе. Открыв запустевший храм и восстановив в нем весь богослужебный порядок, Езекия для оживления религиозно-нравственного сознания в народе постановил торжественно отпраздновать Пасху, на которую пригласил не только своих подданных, но и жителей царства Израильского. Одушевленный религиозною ревностью, Езекия приступил к разрушению всех жертвенников и притонов идолопоклонства и разрушил даже медного змия, который в глазах невежественного народа стал служить предметом суеверного поклонения. Затем, сильный верой и упованием на Бога, он низверг ассирийское иго, принятое на себя его отцом Ахазом, изгнал из пределов своего царства хищных филистимлян и с мужеством и упованием встретил страшную весть о нашествии ассирийского царя Сеннахирима, который выступил с огромным войском, чтобы наказать его за непокорность. Чтобы избавить страну от опустошения, Езекия попытался отвратить гнев Сеннахирима уплатой ему военной контрибуции в 30 талантов золота и 300 талантов серебра. Но это лишь на время удовлетворило разгневанного завоевателя, и он, услышав о сношениях Езекии с египетским фараоном Тиргаком, решил окончательно разгромить непокорного царя иудейского, тем более что данный им пример непокорности нашел отголоски и в соседних странах, которые также отложились от Ассирии. И вот грозная армия Сеннахирима уже осадила Иерусалим. Но город Давидов со своими твердынями был неприступен. Тогда царь ассирийский приступил к правильной осаде его. Вокруг города были построены высокие башни, с которых стрелки могли причинять вред жителям. Для самого Сеннахирима был выстроен великолепный павильон, с которого гордый монарх, сидя на своем блистательном троне, лично наблюдал за осадой и ожидал окончательной победы. Положение Езекии становилось безвыходным и падение города неизбежным. В этой крайности он опять с пламенной мольбой обратился к Господу и утешен был уверением пророка, что молитва его услышана и государство его в безопасности. И действительно, в следующую же ночь между ассириянами произошло какое-то таинственное поражение, постигшее не только всех храбрейших воинов, но и самого главнокомандующего. Сам гордый царь должен был поспешно снять осаду и отступить и со стыдом возвратился в свое государство.

На воздвигнутых им в Ниневии памятниках (ныне открытых и прочитанных) он подробно описывает этот свой поход, упоминает даже о взятой с Езекии контрибуции, но из понятной гордости совершенно умалчивает о своем позорном отступлении от стен Иерусалима. По возвращении в Ниневию он был убит своими собственными сыновьями. От чудесного поражения под стенами Иерусалима у ассириян пало 185 000 человек, чем сильно ослаблено было могущество царей Ассирии. Благоволение Божие к Езекии было подтверждено еще одним чудесным знамением, когда во время его тяжкой болезни тень солнечных часов передвинулась назад на десять ступеней — в подтверждение предсказания Исаии, что он выздоровеет от своей болезни. Он действительно выздоровел и получил от Меродаха Баладана, независимого царя Вавилонского, поздравление через посредство пышного посольства, в числе которого, вероятно, находились и халдейские мудрецы, желавшие исследовать чудесное и загадочное для них явление передвижения тени. Посольство это вместе с тем, вероятно, имело в виду и политическую цель — войти с Езекией в соглашение для совместного низвержения ассирийского ига. Езекия принял посольство с необычайным радушием и открыл ему все свои сокровища, вероятно увеличенные вследствие оставленной бежавшим Сеннахиримом богатой добычи. За это неосторожное тщеславие, могшее возбудить алчность чужеземцев, царь выслушал от пророка Исаии укор, сопровождаемый предостережением о наказании. Внутренние смуты в Ассирии дали Езекии возможность спокойно провести остальные годы своего царствования. Казна его была богата, народ также благоденствовал. Царь укреплял города и снабдил Иерусалим новым водопроводом, и наконец после 29-летнего царствования «почил Езекия с отцами своими, и похоронили его под гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все иудеи и жители Иерусалима». С его смертью кончилась и историческая слава и политическая независимость царства Иудейского. Ему наследовал Манассия, неверие и преступления которого, главным образом, навлекли на иудеев ожидавшие их страшные бедствия.


Пророчество Исаии: поражение левиафана.


Перейти на страницу:

Все книги серии Библейская история

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм