17–26. (См. Мф IX, 2–8 и Мк II, 3–12). Ев. Лука к повествованию двух первых евангелистов делает некоторые прибавления. - В один день - т. е. в один из тех дней, именно во время предпринятого Господом путешествия (см. IV, 43 и сл.). - Законоучители - см. Мф XXII, 35. - Из всех мест - выражение гиперболическое. Мотивы прибытия книжников и фарисеев могли быть весьма разнообразны, но, конечно, среди них преобладало недружелюбное отношение ко Христу. - Сила Господня , - т. е. сила Бога. Ев. Лука, где называет Господом Христа, пишет слово κύριος; с членом (ό κύριος), а здесь поставлено: Корίου - без члена. - Сквозь кровлю , т. е. через черепицы (διά τ. κεράμων), которыми была выложена крыша дома. Черепицы эти они разобрали в одном месте (у Мк II, 4, кровля представляется такою, которую нужно «прокапывать»). - Сказал человеку тому: прощаются… - правильнее: «сказал ему: человек! прощаются…» Христос называет расслабленного не «чадом», как в других случаях (напр. Мф IX, 2), а просто «человеком», вероятно, имея в виду его прежнюю греховную жизнь. - Уразумев помышления их . Некоторые критики указывают здесь на противоречие ев. Луки себе самому: только что он сказал, что книжники между собою рассуждали вслух, так что Христос мог слышать их разговоры, а теперь он говорит, что Христос проник в их мысли, который они держали про себя, как отметил ев. Марк. Но противоречия здесь нет никакого. Христос мог слышать разговор книжников между собою, - об этом Лука умолчал, - но в то же время Он проник мыслью в тайные мысли, которые они скрывали: они сл., по евангелисту Луке, не все высказывали, что думали… - Впечатление, оказанное этим чудом на народ (ст. 26), было, по ев. Луке, сильнее, чем изобразили его Матфей и Марк.
27. После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.
28. И он, оставив все, встал и последовал за Ним.
29. И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.
30. Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
31. Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
32. Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.
33. Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
34. Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
35. Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
36. При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
37. И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;
38. но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
39. И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.
27-39. Призвание мытаря Левия и устроенное им пиршество ев. Лука описывает согласно с Марком (II, 13–22; ср. Мф IX, 9–17), только изредка восполняя его рассказ. - Вышел - из города. - Увидел - правильнее: «стал смотреть, наблюдать» (έΰεάσατο). - Оставив все , - т. е. свою контору и все, что в ней было! - Последовал - точнее: следовал (прош. нес. ήκολоύθει, - по лучшему чтению - означает постоянное следование за Христом). - И других, которые возлежали с ними . Так ев. Лука заменяет выражение Марка: «грешники» (II, 15).