8. На преданность израильского народа Господу во время Иисуса Навина указывается для того, чтобы он из собственного опыта со всей неопровержимостью видел, как неразрывно связаны с этой преданностью победа над сильными врагами.
9. Господь прогнал от вас народы великие и сильные, и пред вами никто не устоял до сего дня;
10. один из вас прогоняет тысячу, ибо Господь Бог ваш Сам сражается за вас, как говорил вам.
10. Как говорил вам Господь, давая обетования Моисею (Втор I: 30, III: 22) и Иисусу Навину (I: 5).
11. Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.
12. Если же вы отвратитесь и пристанете к оставшимся из народов сих, которые остались между вами, и вступите в родство с ними и будете ходить к ним и они к вам,
13. то знайте, что Господь Бог ваш не будет уже прогонять от вас народы сии, но они будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших и терном для глаз ваших, доколе не будете истреблены с сей доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
13. Будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших, и терном для глаз ваших . Здесь соединены вместе употребленные отдельно в других местах ветхозаветных книг (Ис VIII: 15, Исх XXIII: 3, Чис ХXXIII: 55, бич («шотет») - только здесь) четыре образа крайне мучительного состояния, в которое приведут израильский народ хананеи, если он отпадет от Господа и лишается с ними.
14. Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всего душою вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.
14. А вы знаете - у 70-ти: και γνωσεσθε - и познаете ; у блаж. Иеронима et cognoscetis - «и знайте» . Из этого видно, что употребленный здесь в прошедшем времени евр. глагол «знать» с союзом и («видаеттем») древние переводчики рассматривали, как поставленный - с так называемым «вав» последовательным, - в будущем времени или повелительном наклонении, причем говорящий, употребляя этот глагол, указывал не на то знание, которое было у израильского народа, а на то, какое он хотел внушить ему. Из двух приведенных древних переводов наиболее соответствующим содержанию данного места является перевод блаж. Иеронима, при котором дальнейшие слова: всем сердцем вашим и всею душою вашею получают надлежащее значение «а вы знайте» всем сердцем вашим , т. е. всецело проникнитесь тою мыслью, что не осталось тщетным ни одно слово из тех добрых слов , т. е. божественных обетований о даровании народу Ханаанской земли, каковы Быт ХII: 7, Иcx III: 17, Лев XXVI: 1–13, Чис XXХIII: 53, Втор XXVIII 1–14, Нав I: 3.
15. Но как сбылось над вами всякое доброе слово, которое говорил вам Господь Бог ваш, так Господь исполнит над вами всякое злое слово, доколе не истребит вас с этой доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.
15. Всякое злое слово , т. е. предуказания бедствий, которые постигнут отступников от Господа (Лев XXVI: 14–43, Втор XXVIII: 15–68).
16. Если вы преступите завет Господа Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую дал вам Господь.
16. Последние слова стиха возгорится на вас гнев Господень которую дал вам ( Господь ) читаются в еврейск тексте и многих позднейших греческих списках, а согласно с ними в слав. Библии, но в Ватик. и Алекс. списках они отсутствуют, в перевод 70-ти они внесены Оригеном и в его Гекзаплах [ 229 ] отмечены были знаком (астериском), указывавшим на это дополнение перевода 70-ти. По своему содержанию они сходны с последними словами 15-го ст. , а по способу выражения - с начальными и конечными словами Βтор XI: 17. В некоторых из списков доострожского слав. перевода они не читались [ 230 ].
Глава XXIV
1. Собрание в Сихеме-Силоме. 2–14. Милости Господа Аврааму и его потомкам. 15–24. Вопрос народу о выборе религии и его решение. 25–28. Возобновление Завета с Господом и его увековечение. 29–33. Кончина Иисуса Навина и первосвященника Елеазара. 34–36. Дополнение к тексту.
1. И собрал Иисус все колена Израилевы в Сихем и призвал старейшин Израиля и начальников его, и судей его и надзирателей его, и предстали пред [Господа] Бога.