6. «И двинулся против них сам…»
, , т. е. главный начальник иудейской армии — Иоанн (XIII:53). Вероятно, он был старший из двух, упоминаемых во 2 ст., хотя и поставляется там на втором месте (ср. 14 ст., где упоминается третий брат — Маттафия — и тоже на первом месте, хотя был несомненно моложе Иуды, по ст. 2).
7. И разделил он народ, поставив конных среди пеших; конница же неприятелей была весьма многочисленна.7. Расположением своих войск, при неравенстве конницы, Иоанн обнаруживает в себе замечательно опытного и мудрого стратега: поместив свою конницу среди пехоты, он, во-первых, предупредил возможность того, что под напором подавляющей конницы неприятеля его конница пришла бы в беспорядок, который, несомненно, отразился бы беспорядком, а, может быть, даже и паникой, и на остальном войске — пехоте. Во-вторых, помещение конницы среди пехоты не только не мешало ему выполнить свою роль, но даже способствовало. Отделяемые нападавшей на неприятельскую конницу пехотой и, следовательно, малоуязвимые со стороны врага, внимание коего все должно было сосредоточиваться на ближайших рядах нападавших, всадники иудейские наносили неприятелю двойное поражение, пуская стрелы через головы своих же, и в тоже время — оставаясь угрозой врагу и защитой своих с тылу и фронта. Последняя Иудейская война с римлянами дала множество примеров подобной неистощимой изобретательности иудейского ума на чудеса борьбы, отваги и самоотвержения.
8. И затрубили священными трубами; и Кендевей обратился в бегство и войско его, и пало у них много раненых, остальные же бежали в крепость.8. «Бежали в крепость…»
, т. е. Кедрон, как следует из контекста речи (XV:39 и 41).
9. Тогда был ранен Иуда, брат Иоанна; но Иоанн преследовал их, доколе не пришел в Кедрон, который он построил.9. «Доколе не пришел в Кедрон…»
, (слав. «дондеже прииде в Кедрон…») — собственно значит: до области Кедрона, — до того места, как надо входить в Кедрон; следовательно, в отличие от русского и славянского перевода, здесь еще не содержится указания на вступление в сам Кедрон, а только в начинающиеся окрестности его (ср. XI:73–74 и др.).
10. И убежали они в башни, находящиеся в области Азота, но он сжег его огнем, и погибло из них до двух тысяч мужей; и возвратился он с миром в землю Иудейскую.10. Десять лет перед тем Азот был уже взят и сожжен Ионафаном (X:84
); очевидно, он успел опять обстроиться и теперь снова терпит недавнюю участь.
11. Птоломей же, сын Авува, поставлен был военачальником на равнине Иерихонской, и имел много серебра и золота;11. Птоломей, сын Авува
. Греческое имя — — человека еврейского происхождения заставляет подозревать, что он или его фамилия склонны были к эллинизму.
12. ибо он был зять первосвященника.13. И надмилось сердце его, и захотел он овладеть страною, и делал коварные замыслы против Симона и сыновей его, чтобы погубить их.14. Между тем Симон, посещая города страны и заботясь о потребностях их, пришел в Иерихон, сам и Маттафия и Иуда, сыновья его, в сто семьдесят седьмом году в одиннадцатом месяце, — это месяц Сават.14. «В 177 году…»
э. Сел. «в одиннадцатом месяце» (Sabat, Зах I:7) в феврале 135 г. до Р. Х.
15. И с коварством принял их радушно сын Авувов в небольшую крепость, называемую Док, им устроенную, и сделал для них большой пир и спрятал там людей.