5. В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего,6. и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством для отражающих неприятеля до ворот.В тот день
, т. е. в день погибели Самарии.Венцом и славною диадемою
. Если Самария гордо называла саму себя венком Израильского царства, то для Иудейского царства венком будет сам Всевышний, Который Своею милостью прославит преданный Ему город Иерусалим и будет являть здесь свое особое присутствие.Духом правосудия
, т. е. Сам Господь будет действовать через судей и начальников как Бог правосудия.Мужеством
, т. е. Он будет внушать мужество вождям иудейским.До ворот
. Иудейские вожди подойдут ко вратам своих врагов, ранее осаждавших иудейские города, столицам и крепостям неприятельским (1 Мак 5:22 [499]).
7. Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.8. Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места. —Но и эти шатаются
. К сожалению, говорит пророк, в настоящее время и руководители Иерусалима стоят не на высоте своего призвания. Они пьяны и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Выражения, какие здесь употребляет пророк, очень характеристичны для данного случая (schagu — tou, cshagu — tou, sсhagu — paku): они напоминают о несвязаных речах пьяных людей.В видении
(roeh), т. е. в такие моменты, когда душа пророка вся должна быть напоена Духом Божиим, пророки иудейские находятся в состоянии опьянения. Конечно, здесь едва ли можно разуметь истинных пророков. Это скорее те, которые ложно называли себя поклонниками Господа.В суждении
, т. е. во время составления судебных решений. Речь идет о судьях. [Эти три стиха не совпадают со Славянским переводом 70-и. Например, очень сильный момент — в 8-м стихе — проклятие на употребляющих вино и сикеру жрецов и пророков — Проклятие пояст сей совет, сей совет ради лихоимства. Прим. ред.]
9. А говорят: «кого хочет он учить ведению? и кого вразумлять проповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов матери?10. Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного и там немного».На обличения Исаии священники, судьи и пророки иудейские отвечают: «что это? разве мы маленькие дети, которых нужно учить, как говорить? Он обращается с нами, как учитель! Ведь это мать только может учить маленьких детей односложным словам: kav, zav
и т. под.». Иудеи, очевидно, насмехались в этом случае над пророком, который, являясь к ним, говорил: kav iehovat! т. е. заповедь Сущего (я возвещаю вам). «Нам надоели эти твои заявления о «заповедях», — говорят они, — ты все указываешь нам на наши отступления от закона» (тут немного и там немного). Таким образом ясно, что они хотели раздражить пророка, бессмысленно повторяя его обращение к ним (kav la-kav, zav la sav!).
11. За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить к этому народу.Так как священники, пророки и судьи смеялись над пророком, повторяя без толку неприятные им слова, то и пророк угрожает им тем, что и с ними заговорят — конечно, неприятели — на таком языке, который покажется им непонятным бормотаньем. Однако они с трепетом должны будут внимать этому бормотанью, потому что враги не простят им, если они не станут исполнять их приказаний, отданных даже и на непонятном для иудеев языке. Пророк имеет в виду, очевидно, язык ассирийцев, в котором было только три гласные буквы: а, и, у
, — отчего речь ассирийца производила на иудеев впечатление детского лепетанья.
12. Им говорили: «вот — покой, дайте покой утружденному, и вот — успокоение». Но они не хотели слушать.