Читаем Толкование на псалмы полностью

(18). Да будет рука Твоя на Мужа десницы Твоея. Дело же это, т. е. спасение народа, которое означается словом «рука», да будет на Мужа десницы Твое – т. е. чрез Того Мужа, Который есть Десница Твоя. Кто же это, как не Сын Человеческий, Который есть Отчая Десница, хотя и соделался человеком? Когда же совершится это, и спасет нас Десница Твоя, наименовавшаяся Мужем и Сыном Человеческим; тогда (19) не отступим от Тебе, как причастившиеся жизни Твоей и наименованные Твоим именем, т. е. христианами.

(20). Господи Боже сил, обрати ны. Непрестанно повторяет прошение о скорейшем пришествии Единородного, Который спасет их.

80. (1). В конец, о точилех, псалом Асафу

СОДЕРЖАНИЕ

Изъясняя восьмой псалом, сказали уже мы, что точила суть церкви. Поэтому и из этого псалма можно видеть, что псалмопевец призывает народы к вере в Господа, уча их не отступать от Него и указывая на отвержение народа первого за нечестие его.

(2). Радуйтеся Богу, помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю. Восклицание есть победная песнь. Поэтому дает совет народам, чтобы воспели победные песни Богу, Который помог им и избавил их от властительства демонов.

(3). Приимите псалом и дадите тимпан. Псалмом называет здесь Божественное учение, а тимпан есть музыкальное орудие, сделанное из кож. Поэтому псалмопевец говорит: соделавшись послушными Божиим словесам, представите телеса ваша жертву живу, благоугодну Богови (Рим. 12, 1). Псалтирь красен с гусльми. Псалтирем именуется опять тело, по причине установившегося уже стройного согласия между телом и душою, да совершены будут Божии люди, посвятив и души Богу, и тело не миру, а Господу.

(4). Вострубите в новомесячии трубою. Как древле израильтяне, взяв трубы чувственные, трубили во время новомесячия, потому что повеление это дал Бог, и служило это свидетельством об освобождении их от египетского рабства; так и народ новый, взяв трубу евангельскую, вещание которой изыде во всю землю (Рим. 10, 18), приемлет повеление вострубить в новомесячии, т. е. в обновлении ума своего, исповедуя и свидетельствуя тем, что Бог и его освободил из духовного Египта, т. е. от власти тьмы.

(6). Языка, егоже не ведяше, услыша. Народ, исшедши из Египта, услышал язык, которого прежде не знал. Какой же это язык? Не глас ли Божий к народу и на горе?

(7). Отъят от бремене хребет его – т. е. от тяжести бремен. Разумеет же, что Бог освободил их от тяжестей, какие носили, строя города фараону. Руце его в коши поработаете. Сказано это потому, что в корзинах носили брение и плевы на делание плинф.

(8). В скорби призвал Мя еси, и избавих тя. Это подобно сказанному в другом месте: услышах стенание их, и глас их услышах, и снидох изъяти их (Исх. 2, 24; 3, 8). Услышах тя в тайне бурне, – т. е. избавил Я тебя от великой и чрезмерной скорби. Искусих тя на воде пререкания. Когда народ, томясь жаждою, сказал Моисею: даждь нам воду, да пием, – он отвечал: что хулите мя и что искушаете Господа (Исх. 17, 2)?

(9). Слышите, люди Мои. Предлагает народу увещание, чтобы соделался он послушным Богу. И если исполнить это, то не поработает богу иному, и Сам Господь не будет ему Бог нов, потому что Он есть Бог, (10) древле избавивший их из Египта. (11). Расшири уста твоя, и исполню я. Покоряющимся Ему обещает и чувственные и духовные снеди.

(12). И не послушаша людие Мои гласа Моего. Поскольку Я обещал им это, они же оставались глухими, то Я отверг их, предав наказанию, достойному их начинаний.

(16). Враги Господни солгаша Ему, и будет время их в век. Яснее сказать: поскольку народ солгал Господу, то настанет для него время наказания, и это есть время будущего века.

(17). И напита их от тука пшенична. Они, говорит, солгали Богу, но Бог, как благий, напитал их духовною пищею. Пища же сия есть Сам Господь, хлеб животный, иже сшедый с небесе и даяй живот миру (Ин. 6, 33, 51). И от камене меда насыти их. Камень есть Сам Господь, а мед – Божественные глаголы Его. Итак, псалмопевец говорит, что Бог насытит их святыми Своими глаголами.

81. Псалом Асафу

СОДЕРЖАНИЕ

Сказав в предыдущем псалме об отвержении народа, здесь яснее излагает причины, по которым Бог отверг израильтян.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия как история
Библия как история

Книга немецкого журналиста и исследователя Библии В.Келлера посвящена описанию исторических документов и свидетельств, подтверждающих достоверность фактического материала, который содержится в книгах Ветхого и Нового Заветов. Много внимания автор уделяет сравнительной характеристике фрагментов Библии и древних фольклорных и литературных памятников, повествующих о переломных моментах истории народа Израиля в контексте общего исторического фона различных эпох. Не последнее место в книге "Библия как история" занимает также перечисление важнейших археологических открытий, которые послужили доказательствами подлинности конкретных деталей быта, традиций и обычаев, культуры и истории древних израильтян, нашедших свое отражение в тексте Библии. В своем обширном труде В.Келлер пытается дать ответ на многократно поднимавшийся в научных кругах вопрос об исторической ценности "Книги книг". Впервые увидевшая свет в 1955 году "Библия как история" неоднократно переиздавалась, была переведена на 24 языка и использовалась в качестве учебника по религиозным дисциплинам. Небезынтересна она и для более широкого круга читателей: автор помогает более живо и полно погрузиться в атмосферу давних библейских времен, красочно воссоздавая сцены мирной пастушеской жизни и городского быта, военных походов, религиозных праздников и обрядов, великого служения Иисуса Христа и миссионерской деятельности его учеников.  

Вернер Келлер

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Выражение монашеского опыта
Выражение монашеского опыта

В этой книге собраны все изданные к настоящему времени в Греции сочинения знаменитого подвижника Святой Горы старца Иосифа Исихаста. Первые две части книги представляют собой исправленный перевод изданных ранее его писем (Старец Иосиф Афонский. Изложение монашеского опыта. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, 1998), в третьей части помещено его сочинение «Десятигласная духодвижимая труба» (Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст. Свято–Троицкая Сергиева Лавра, Спасо–Преображенский Валаамский монастырь, 2000).Перевод с греческого иеромонаха Симеона (Гагатика) (часть I‑II), Алексея Крюкова (часть III)*** Добавлена IV часть — ТОЛКОВАНИЕ НА «ДЕСЯТИГЛАСНУЮ ДУХОДВИЖИМУЮ ТРУБУ» монаха ИосифаЭто II часть книги «Монах Иосиф. Старец Иосиф Исихаст»Свято–Троицкая Сергиева Лавра.Спасо–Преображенский Валаамский мужской монастырьг. Сергиев Посад, 2000Перевод на русский язык выполнен Алексеем Крюковым с греческого изданияὉ Γέροντας Ἰωσὴφ ὁ Ἡσυχαστής. Βίος. Διδασκαλία. "Ἡ Δεκάφωνος Σάλπιγξ''.«Старец Иосиф Исихаст. Жизнь и учение». Новый Скит, Святая Гора, 1986. ***

Старец Иосиф Исихаст

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика