Читаем Толлеус, искусник из Кордоса полностью

Руки у старика так и чесались, чтобы хорошенько наказать мальчишку. Но ведь он по-своему прав: Толлеус сам виноват, что так просто оставил его на торговой точке, не сказав ни слова.

На самом деле все оказалось не так уж плохо. Оболиус, не зная возможностей своего господина, подошел к выбору клиентов с осторожностью и здравомыслием, чего трудно было ожидать от такого пройдохи. Большинство работ бывшему настройщику оказалось вполне по плечу. При этом помощник сумел сторговаться за немалые деньги. В Кордосе с такими заказами искусник легко смог бы заработать на ману. В другой раз старик даже похвалил бы парня. Одна беда – свободного времени на подобные дела совсем нет. Точнее, трех дней, которые бывший настройщик собирался провести в Широтоне и в течение которых согласно договору он должен предоставить услуги, хватало с избытком, но хотелось провести время иначе. Если бы жить в Оробосе, тогда да: работай потихонечку, не оглядываясь на Турнир. Только это все мечты, да и с маной здесь туго… Тряхнув головой, Толлеус отбросил пустые рассуждения.

Ровно половина заказов из тех, что набрал предприимчивый помощник, касалась создания иллюзий. Одна аристократка жаждала обзавестись иллюзорным бриллиантовым ожерельем. Мужчина из гильдии ткачей просил поменять ему внешность, чтобы самолично проследить за неверной женой. Все это можно сделать очень легко. Чуть сложнее обстояли дела с девушкой, которая хотела хранить образ любимого, пока тот будет в отъезде. Тут нужно либо уменьшать иллюзорную копию, либо сшивать ее из нескольких кусков. При этом придется использовать маногубку для подпитки, поскольку иллюзия должна «жить» долго. Еще один клиент мечтал обзавестись искусной канализацией, слава о которой разнеслась далеко за пределы Кордоса. Но сделать такую же однозначно не получится, придется с извинениями возвращать задаток. Два оставшихся контракта были другого плана и в первую очередь требовали творческого подхода. Одному господину хотелось украсить плащ чем-нибудь оригинальным, а некоей высокопоставленной шишке понадобился волшебный меч.

Оболиус наконец сменил гнев на милость и отвлекся на химеру, придирчиво ее рассматривая.

– На овцу похожа! – резюмировал он. – Куда ее?

Толлеус с недоумением посмотрел на веревку в своей руке, словно только сейчас увидел животное. Оглянувшись на чародейский подарок, послушно замерший сзади, он в задумчивости пожевал губами.

– Хозяин говорил, что они могут быть полезны. Посмотрим. Привяжи к телеге, на ночь поставь в конюшню с лошадьми.

С этими словами старик, скрипя суставами, влез в повозку. Плетение подъемника потребляло немного маны, но Толлеус в этот раз отчего-то решил сэкономить и вскарабкался на высокий борт самостоятельно. Возможно, сказывался прилив сил после приема чародейской жизнегубки. Или же после бокала вина голова стала соображать несколько иначе. Солнце клонилось к закату, и пора было ехать в город, чтобы успеть до темноты. Старик, временами тяжело вздыхая и покачивая головой в такт перестуку копыт, принялся думать.

Не успели они миновать рыночные ворота, как дорогу загородил стражник, а словно из-под земли вынырнули вооруженные серые тени с эмблемами рыночного патруля на груди. Предчувствуя неладное, Толлеус поднялся с лавки, готовый если не к бою, то к какому-нибудь неприятному сюрпризу. Оболиус покосился через плечо, взглядом спрашивая совета, и, повинуясь кивку, послушно остановил лошадей у ворот.

Из-за спины стражника высунулся утрешний крючкотворец с козлиной бородкой, который утром прилежно переписывал имущество искусника в специальный бланк, украшенный несколькими печатями. Вот и сейчас он теребил в руках какой-то свиток, свернутый в трубку. Взмахнув им, словно императорским скипетром, этот тип явно отдал какой-то приказ, потому что патрульные сейчас же качнулись вперед серой волной. Впрочем, они сразу остановились, поскольку всю повозку искусника вмиг окутала голубоватая сфера, слегка пульсирующая, словно живая.

– Чем обязан? – невинно поинтересовался Толлеус, сознательно опустив положенное приветствие. Настроение у старика было на удивление задиристое, что и заставило его изменить своей обычной манере непротивления.

Из-за серых спин протолкался кряжистый человек в забавной шапке с блестящей кокардой, что выдавало в нем начальника патруля. Степенно откашлявшись, он вежливо представился и, примирительно выставив ладони, сообщил, что уважаемому гостю из Кордоса совершенно не стоит волноваться. Махнув рукой в сторону тощего крючкотвора, пояснил, что это обычная процедура проверки товара с целью установления перечня проданного для расчета налоговой пошлины. Правда, о том, зачем понадобилось так много народу для «обычной процедуры», а также о причинах своего личного присутствия здесь, он умолчал.

Натура взяла верх над опрометчивой агрессивностью, и искусник убрал защиту. Этим немедленно воспользовался Козлиная Бородка, повторно взмахнув свитком. Сам он тоже не остался в стороне, ринувшись к телеге, словно гончая за зайцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толлеус

Похожие книги