Читаем Толстой (СИ) полностью

А еще Лев Николаевич созрел для поездки по Европе. Он хорошо говорил по-французски и по-немецки, собирался подтянуть английский и взяться за изучение итальянского. Толстой никогда не был за границей, ему необходимо было сменить обстановку и расширить границы своего мира, поэтому поездка пришлась как нельзя более кстати. Уезжая, Толстой планировал работать над рассказом «Альберт» о музыканте Кизеветере.

Но планы немного отодвинулись. Граф Толстой в Париже, у него много новых впечатлений, он читает, посещает театры, берет уроки итальянского языка. Он пытается понять французов и ужасается культу Наполеона – «обоготворение злодея, ужасно». Его поражает пошлость речей французского императора. А потом Толстой решается пойти посмотреть на казнь. Казнят преступника, убийцу. Собирается множество народа, 12–15 тысяч человек. Все пришли сюда за острыми эмоциями, как на развлечение. В толпе женщины, дети. Толстой пребывал в шоке от увиденного. «Это зрелище мне сделало такое впечатление, от которого я долго не опомнюсь… Я видел много ужасов на войне и на Кавказе, но ежели бы при мне изорвали в куски человека, это не было бы так отвратительно, как эта искусная и элегантная машина, посредством которой в одно мгновение убили сильного, свежего, здорового человека». Сию картину Лев Толстой будет вспоминать даже годы спустя. Когда голова отделилась от тела и упала в ящик, он осознал, что смертная казнь есть зло. Впоследствии он напишет статью об этом. Он больше не мог оставаться в Париже. И. С. Тургенев о том периоде Толстого: «Действительно, Париж вовсе не приходится в лад его духовному строю; странный он человек, я таких не встречал и не совсем его понимаю. Смесь поэта, кальвиниста, фанатика, барича – что-то напоминающее Руссо, но честнее Руссо – высоконравственное и в то же время несимпатическое существо». Толстой отправится в Женеву и далее по разным городам и весям.

Кстати, во время поездки брат Николай сообщит Льву Николаевичу о разрыве с мужем их любимой сестры Марии. И у нас с вами появился повод немного узнать о ней. Родилась Мария 4 августа 1830 года, единственная дочь в семье Николая Ильича Толстого и Марии Николаевны. Как мы уже знаем, спустя полгода после ее рождения умирает мать. Растет Машенька избалованная вниманием тетушек-опекунш, изнеженная, капризная. Через некоторое время определяют ее в институт благородных девиц, но она часто пропускает занятия. Благодаря связям семьи Юшковых, опекунов, ее делают «приходящей» ученицей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное