Читаем Том 1. Пьесы 1847-1854 полностью

«Исковое прошение» представляет первоначальную редакцию пьесы «Семейная картина».

Впервые рукопись «Искового прошения» была напечатана Н. П. Кашиным (Н. П. Кашин, Этюды, т. II, М., 1913, стр. 371–398), но с рядом неточностей. При этом Н. П. Кашин стремился воспроизвести весь процесс работы драматурга над рукописью.

Мы не ставим себе подобной задачи и, опуская исправления и переделки, даем лишь окончательный текст рукописи. Сделанные Островским сокращения имен, фамилий и отдельных слов, а также в некоторых случаях пропуски слов мы раскрываем и печатаем в прямых скобках.

Печатается по рукописи, хранящейся в Государственной библиотеке имени В. И. Ленина (№ М. 3097. 7). Текст подготовлен А. Н. Ревякиным.

Действие первое

ДЕЙСТВ[УЮЩИЕ] ЛИЦА:

Купец Пузатов [Антип Антипович],

Жена [его] 30 [лет], Матр[ена] Савиш[на].

Сестра мужа [то есть Пузатова] 20 [лет] Мар[ья] Ант[иповна].

Мать Пузатова.

Сосед, куп[ец] Ширялов, Пар[амон] Пар[амовович].

В доме Пузатовых.

Явление первое

Матр[ена] Сав[ишна] и Мар[ья] Антип[овна] сидят у окна и смотрят.

Мар[ья Антиповна]

Что это Дарья нейдет так долго. — Ах, какая скучная.

Мат[рена Савишна]

Да ты видела.

Мар[ья Антиповна]

Видела. Сейчас прошли.

Мат[рена Савишна]

А куда прошли.

Мар[ья Антиповна]

Сначала [6]вот так прошли, а потом назад, а потом опять назад, да на углу-то за лавочкой у бутки и остановились. Я сейчас же Дарью и послала, да вот и нейдет.

Матр[ена Савишна]

Что ж это она в самом деле так долго. А в чем они?

Мар[ья Антиповна]

Да уж я, сестрица, не ошибусь. Чижиков в сером пальте, а на Зябликове черный альмавив и соломенная шляпа. Что, сестрица.

Матр[ена Савишна]

Это они.

Мар[ья Антиповна]

Ах! Что ж это Дарья-то.

Вбегает Дарья.

Дарья

Ну мат[ушка] барыня, совсем было самой попалась.

Мар[ья Антиповна]

Как же это ты.

Дарья

Я бегу назад-то, а Степ[анида] Трофимов[на] стоит у подъезда, что-то дворнику показывает. Куда ты, говорит, это Дарья ходила: да ведь я, мат[ушка], — тоже девка-то не промах, за шелком, мол, в лавочку бегала, а сама к вам поскорей. А то чего доброго остановит пожалуй. Скажет, ты за шелком ходила, а ну покажи. Тогда куды деваться. Она у нас до всего доходит. Вот вчерась приказчик Петруша…

Мат[рена Савишна]

Ах Даша, да они-то что ж.

Дар[ья]

Да. Кланяться приказали (оглядывается кругом, вынимает из-за пазухи два письма). Побольше-то вам, а вот поменьше-то вам, барышня. Да еще приказывали, чтобы непременно, говорит, в пятницу в Останкино приезжали, — этак в вечерни, говорит. Да ты, говорит, Дарья, скажи, чтобы непременно приезжали, хоть и дождик будет, все бы приезжали.

Мар[ья Антиповна]

Что ж, сестрица, поедемте.

Мат[рена Савишна]

Ну, так ты, Дарья, беги опять да скажи, что, мол, приедут а пятницу; а ответ, мол, ужо пришлют, слышишь,

Дар[ья]

Слушаю-с — больше ничего.

Мар[ья Антиповна]

Да скажи, Даша, что принесите, мол, каких-нибудь книжечек — почитать, — бар[ышня] просит.

Дар[ья]

Слушаю-с — больше ничего.

Мат[рена Савишна]

Ничего.

Дар[ья]

Ну, так я побегу (уходит).

Распечатывают пис[ьма] и читают.

Мат[рена Савишна]

Ну-ка, Маша, что они нам пишут.

Мар[ья Антиповна]

Ах, сест[рица] что этот Зяб[ликов] пишет, бог его знает.

Мат[рена Савишна]

А что.

Мар[ья Антиповна]

Да вот (читает). «Невинный ангел Марья Антиповна. Как часто ночью, когда луна, царица ночи, плавает по горизонту, я мечтаю об вас, обожаемое существо. Когда сердце тоскует и душа покрыта печалью, я вспоминаю ваши черты и как бы в тумане вижу ваш образ». Уж это я и не знаю, что такое. Да и дальше-то. «Ваш образ как лучезарное светило в эфирном пространстве». Никак не поймешь. Вот всякий раз так. Может быть, он это насмех подымает.

Мат[рена Савишна]

Маша, что ты! Это он уж так от сильного чувства.

Мар[ья Антиповна]

А вот и стишки на конце.

Матр[ена Савишна]

Ну-ка прочти.

Мар[ья Антиповна]

Стонет сизый голубочек…

Мат[рена Савишна]

Ах, Маша, какие чувствительные! (Читает про себя.)

Мар[ья Антиповна](смотрит в окно).

Сестрица, сестр[ица], идут. Сестрица, оглянулся.

Мат[рена Савишна]

Ты, Маша, не очень высовывайся-то, Лопатиха увидит; старуха-то уж и то замечать начинает. Что тогда, Маша.

Мар[ья Антиповна]

Беда, сестрица.

Мат[рена Савишна]

Ах, Маша, какая беда-то.

Мар[ья Антиповна]

Ну, сестрица, в переулок поворотили (отходит от окна, вздыхает).

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги