Исключительно интересны в этом тексте метапоэтические мотивы выяснения значения, постижения, установления смысла
(что значит: носится тушканчик…И что
он значит поперёк… я не могу постичь зверька… неясно мне значение игры… почему игра ведро… при разговоре / теряет смысл и бытиё… соль / значения и слова),в позднейших произведениях Введенского приобретающие ключевую роль, которая доходит до структурирующей в развертывании сюжета произведения (см.:
Значенье моря. Кончина(№№ 16 и 17) и особенно
Потец(№ 28), — произведение, строющееся на выяснении значения этого вынесенного в заглавие таинственного слова). В тесной связи с этими мотивами выступают категории понимания-непонимания (я
не могу постичь — я одного не понимаю вещи нуль). — см. о них подробно в примеч. к пьесе
Потец(№ 28) и
«Серой тетради»(№ 34), Вербальное выяснение значения (игры
слова племя в ведро)невозможно:
игрушка бледная/
при разговоре / теряет смысл и бытиё;альтернативой же ему является таинственная категория превращения слова в предмет
(…слово племя тяжелеет / и превращается в предмет…),прямую аналогию которой можно найти в стихотворении
Мне жалко что я не зверь…(№ 26 и примеч.), а обратную — в стихотворении
Гость на коне(№ 22 и примеч.), — однако превращение это загадочным образом приводит к эсхатологической катастрофе (ср. огненное «превращение предметов» в конце поэмы
Кругом возможно Бог.(№ 19, с. 150). Интересно, что тема смерти, первоначально связанная здесь, как и в предыдущем тексте, с мотивом утопленничества
(плыл утопленник распух),актуализируется и приобретает эсхатологическую окрашенность одновременно в связи с мотивами и волы, моря (см. примеч. к.14, 16), и огня (и
дело кончилось пожаром).…а в стакане…
и т. д. — О возможном значении этого образа см. выше, примеч. № 7.…пойдем молиться Богу горе…
— Знаменательно, что вторая птичка, выказывай сомнения в возможности понимании (sc. рационалистического) действии тушканчика (sc. бессмысленных), предлагает обратиться к молитве.…теряет смысл и бытиё…
— Существенна вытекающая из соположений двух понятий экзистенциональность для Введенского смысла, отсюда — невозможность вербального его установления (ср. выше, а также вступит, примеч. к № 16 и пьесе
Потец,№ 28).…о молодая соль / значения и слова…
— Ср. соположение восходящих к евангельскому тексту мотивов
соли в знака(знамения) в
Значении моря(№ 16 и примеч.).— …я
как десять без изъяна/ я
как число достойна смеха… — См., в связи с категорией чисел, примеч. к № 3.— …было
жарко и темно / было скучно и окно… — Характерный прием нарушении Введенским автоматизма согласованной конструкции путем введения в нее грамматически неоднородного члена.— …если кто без головы… — См.
примеч. к №№ 2 (с. 48) и 19 (с. 128).…вздохнули все четыре птицы…
— Отметим нарушение в нашем тексте одного из основных постулатов акта коммуникации (в терминологии О. Г. и И. И. Ревзиных), а именно, тождества его участников:
две птички(летящие как
одна сова)в начале стихотворения, здесь оказываются уже четырьмя.—
…из моря я извлечена… / …о море море / большая родина моя… — Мотив — если не происхождения ночи (тьмы) из моря (Океана, вод) — то, по крайней мере, их изначального сродства прослеживается во многих космогониях (ср.: Быт., 1, 2 и 5). Ср.
в речке родина ночей(№ 16), а также постоянное у Введенского и выявленное, в частности, там же соположение мотивов воды и времени (см. прим. к №№ 19 (с. 149) и 27).— …море / как раскаленная змея…
— В поэме
Кругом возможно Богсо
змеёй(хтонический образ) сравнивается земля. В обоих случаях сравнения эти предшествуют картине эсхатологической катастрофы. Мотивы моря, воды сочетаются здесь интимным образом с мотивом огня (см. вступительные замечания).
10. Зеркало и музыкант
*— Машинопись с авторской правкой (отсутствующей в идентичной машинописи).
В связи с посвящением Заболоцкому, см. примеч. к № 6.