Проще и на первый взгляд естественней воспользоваться экваториальной системой, отмеряя широтное расположение звезд от полюса, положение которого за две-три ночи можно определить с идеальной точностью (насколько позволяют приборы). Первый (черновой) текст любого старинного звездного каталога наверняка именно в такой системе координат и составлялся. Но что делать дальше? Через 20 лет такой каталог устаревает, поскольку благодаря прецессии накопится сдвиг точки полюса, уже обнаруживаемый визуально. Пересчитывать же каталог для нового положения полюса — работа весьма и весьма сложная и кропотливая: пришлось бы менять и широтные, и долготные координаты каждой звезды (причем как та, так и другая величина меняются по сложным геометрическим зависимостям), и ошибки, количество которых с каждым пересчетом будет накапливаться, неизбежны. Тем более что тригонометрии, в которой можно было бы найти формулы для пересчета угловых координат, не говоря уж о таблицах синусов и косинусов, в те древние века не существовало, приемы же арифметических расчетов были невероятно громоздкими, поэтому использовались графические методы, для каждой звезды приходилось рисовать отдельный чертеж, изображающий ее сдвиг по сетке координат. И такая работа через каждые 20 лет!
В таком случае не разумнее ли перейти на другую систему координат, именуемую эклиптикальной, приняв за «полюс» центр той окружности, по которой в ходе прецессии движется звездный Северный полюс? Минус здесь в том, что придется провести пересчет координат всех звезд (из чернового варианта каталога) немедленно, а не через 20 лет; но зато огромный плюс в том, что эклиптический полюс, находящийся в созвездии Дракона, как предполагали тогда, неподвижен и звездный каталог с пересчитанными от эклиптического полюса координатами всех звезд становится… вечным. Представленные в нем эклиптические широты звезд вообще не будут меняться, а в эклиптические долготы их хотя и нужно будет вносить поправку, но это уже просто, она одинакова буквально для всех звезд и увеличивается ежегодно на величину 50,24″.
Вот почему, несмотря на огромную техническую сложность этой работы, древние звездные каталоги (точнее, их окончательные тексты) составлялись именно в эклиптических координатах: хлопотно, зато навечно. Однако трудолюбивые старинные астрономы ошибались. Точка эклиптического полюса все-таки не стоит на месте, да и линия, по которой движется Северный полюс, не является идеальной окружностью. Вечного и неподвижного нет нигде и ничего — ни на земле, ни в небе. Убедившись в этом, современные астрономы давно уже отказались от «вечной» эклиптической системы звездных координат и вернулись к системе координат экваториальных.
В XIX веке возник новый интерес к полузабытым древним звездным каталогам: предполагалось, что можно будет, сопоставив старые и новые координаты, определить собственную скорость движения каждой звезды по ночному небу. Однако точность старинных таблиц оказалась для такой работы слишком низкой, гораздо надежней, оказалось, опереться на каталоги, составленные всего лишь 20–30, а не 1000 лет назад.
В наше время среди астрономов наблюдается повторная вспышка интереса к ним, но уже по причине прямо противоположной: зная (теперь уже) собственные скорости звезд, интересно проверить датировку тех древних каталогов, относительно времени создания которых возникли сомнения.
Самый большой интерес здесь представляет звездный каталог из «Альмагеста» — обширной астрономической энциклопедии, которая, как считается, составлена знаменитейшим астрономом позднеантичной эпохи Клавдием Птолемеем (II век н. э.) (рис. 29). Но существует и иное предположение, будто этот каталог был составлен значительно раньше — при другом великом античном астрономе — Гиппархе (II век до н. э.). Тем более необходимо попытаться уточнить его датировку.
Интересна история «Альмагеста». На несколько столетий он вообще как бы исчез. Много позже, в VIII–IX веках, возник интерес к астрономии у арабов, а потом и у персов, и у тюрков, которые строили обсерватории и проводили множество астрономических наблюдений. Книга Птолемея была переведена на арабский язык и тем самым, по всей видимости, сохранена для истории: дошедшие до нас греческий и латинский тексты «Альмагеста» считаются переводами с арабского; самые ранние (из числа известных сегодня) списки его — это арабские тексты, да и само слово «Альмагест» арабское.