Читаем Том 1. Стихотворения полностью

«Мне надо мучиться и мучить…»

Мне надо мучиться и мучить,Твердя безумное «люблю».О миг, страшися мне наскучить,Я царь твой, я тебя убью!О миг, не будь бессильно плоским,Но опали, сожги меняИ будь великим отголоскомВеками ждущего Огня.

<1906>

«Солнце бросило для нас…»

Солнце бросило для насИ для нашего мученьяВ яркий час, закатный часДрагоценные каменья.Да, мы дети бытия,Да, мы солнце не обманем.Огнезарная змеяПроползла по нашим граням.Научивши нас любить,Позабыть, что все мы пленны,Нам она соткала нить,Нас связавшую с вселенной.Льется ль песня тишины,Или бурно бьются струи,Жизнь и смерть — ведь это сны,Это только поцелуи.

<1906?>

Франция («О Франция, ты призрак сна…»)

О Франция, ты призрак сна,Ты только образ, вечно милый,Ты только слабая женаНародов грубости и силы.Твоя разряженная рать,Твои мечи, твои знамена —Они не в силах отражатьТебе враждебные племена.Когда примчалася войнаС железной тучей иноземцев,То ты была покоренаИ ты была в плену у немцев.И раньше… вспомни страшный год,Когда слабел твой гордый идол.Его испуганный народВрагу властительному выдал.Заслыша тяжких ратей гром,Ты трепетала, точно птица,И вот на берегу глухомСтоит великая гробница.А твой веселый, звонкий рог,Победный рог завоеваний,Теперь он беден и убог,Он только яд твоих мечтаний.И ты стоишь, обнажена,На золотом роскошном троне,Но красота твоя, жена,Тебе спасительнее брони.Где пел Гюго, где жил Вольтер,Страдал Бодлер, богов товарищ,Там не посмеет изуверПлясать при зареве пожарищ.И если близок час войныИ ты осуждена к паденью,То вечно будут наши сныС твоей блуждающею тенью.И нет, не нам, твоим жрецам,Разбить в куски скрижаль законаИ бросить пламя в Notre-Dame,Разрушить стены Пантеона.Твоя война — для нас война.Покинь же сумрачные станы,Чтоб песней, звонкой, как струна,Целить запекшиеся раны.Что значит в битве алость губ?!Ты только сказка, отойди же.Лишь через наш холодный трупПройдут враги, чтоб быть в Париже.

<1907>

«Зачарованный викинг, я шел по земле…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Н.С.Гумилев. Сочинения в трех томах

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия