Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Неустанное стремленье от судьбы к иной судьбе,Александр Завоеватель, я — дрожа — молюсь тебе.Но не в час ужасных боев, возле древних Гавгамел,Ты мечтой, в ряду героев, безысходно овладел.Я люблю тебя, Великий, в час иного торжества.Были буйственные клики, ропот против божества.И к войскам ты стал, как солнце: ослепил их грозныйвзгляд,И безвольно македонцы вдруг отпрянули назад.Ты воззвал к ним: «Вы забыли, кем вы были, что теперь!Как стада, в полях бродили, в чащу прятались, как зверь.Создана отцом фаланга, вашу мощь открыл вам он;Вы со мной прошли до Ганга, в Сарды, в Сузы, в Вавилон.Или мните: государем стал я милостью мечей?Мне державство отдал Дарий! скипетр мой, иль он ничей!Уходите! путь открытый! размечите бранный стан!Дома детям расскажите о красотах дальних стран,Как мы шли в горах Кавказа, про пустыни, про моря…Но припомните в рассказах, где вы кинули царя!Уходите! ждите славы! Но — Аммона вечный сын —Здесь, по царственному праву, я останусь и один».От курений залы пьяны, дышат золото и шелк.В ласках трепетной Роксаны гнев стихает и умолк.Царь семнадцати сатрапий, царь Египта двух корон,На тебя — со скриптром в лапе — со стены глядит Аммон.Стихли толпы, колесницы, на равнину пал туман…Но, едва зажглась денница, взволновался шумный стан.В поле стон необычайный, молят, падают во прах…Не вздохнул ли, Гордый, тайно о своих ночных мечтах?О, заветное стремленье от судьбы к иной судьбе.В час сомненья и томленья я опять молюсь тебе!

Ноябрь 1899

Ламия

В дни весенних новолунийПриходи, желанный друг!На горе ночных колдунийСоберется тайный круг.Верны сладостной Гекате,Мы сойдемся у костра.Если жаждешь ты объятий,Будешь с нами до утра.Всех красивей я из ламий!Грудь — бела, а губы — кровь.Я вопьюсь в тебя губами,Перелью в тебя любовь.Косы брошу я, как тучу, —Ароматом их ты пьян, —Оплету, сдавлю, измучу,Унесу, как ураган.А потом замру, застыну,Буду словно теплый труп,Члены в слабости раскину,Яства пышные для губ.В этих сменах наслажденийБудем биться до утра.Утром сгинем мы, как тени,Ты очнешься у костра.Будешь ты один, бессильный…Милый, близкий! жаль тебя!Я гублю, как дух могильный,Убиваю я, любя.Подчинись решенной плате:Жизнь за ласку, милый друг!Верен сладостной Гекате,Приходи на тайный луг.

1900

Амалтея

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия