Дерюгин
. Золотое донышко это имение, только в руки его взять!.. Ну, пришли мы, сударь, теперьча с вами торговать, надо нам цену свою объявить.Худобаев
. Хм… надо; но я полагаю, что прежде должен объявить продавец.Дерюгин
. Так-то оно так, а и нам надо в голове свое содержать, чтоб было готово.Худобаев
. Я не знаю, какие здесь земли и условия хозяйства; со всем этим надо ближе познакомиться.Дерюгин
. Понимаем-с. Да вам что же, ваше превосходительство, так оченно уж затруднять себя насчет хозяйства — вам, главное, прохлада чтоб, воздух.Худобаев
. Н-да… конечно; но вместе с тем я желал бы заняться и хозяйством.Дерюгин
. Так-с. Что ж, можно и это испробовать, дело хорошее; и мы бы, дураки, поучились у вас. Кажись, кабы у меня капитал, я бы и думать не стал, двадцать тысяч выложил.Худобаев
. Н-да… Нет, нет, как можно! Нет, тысяч десять так, или около того, меньше, я полагаю.Дерюгин
. Десять тысяч, сударь? Скуповато! И двадцать пять тысяч дадите, и то в барышах будете. А земли по нынешнему времени, ох, дороги!.. Потому, главная причина, купец кинулся на землю, скупает, и наш брат, мужик, норовит, как бы тоже собственником стать.Худобаев
. Нет, более десяти тысяч я не могу, так по моему расчету; да и не стоит!Дерюгин
. Ваше дело, сударь. Вот и оне сами-с! Отходит в сторону, пощипывая бороду. Входит Ренева.Ренева
Так попроси подождать.
Худобаев
Ренева
. Очень приятно. Прошу садиться.Вы из Петербурга?
Худобаев
. Так точно-с. Двадцать пять лет состоял на службе, но в настоящее время, по расстроенному здоровью, вынужден был просить увольнения в отставку и, согласно совету врачей, уехать из столицы для поправления в деревню.Ренева
. И желаете, как я слышала, купить именье?Худобаев
. Н-да… отчасти имею желание приобрести собственность, где бы можно было отдохнуть, завести небольшое хозяйство. Притом же я очень люблю природу-с: тишину лесов и аромат полей.Ренева
. Так вот и отлично, я продаю, вы желаете купить. И покупайте, владейте! Вы осматривали имение?Худобаев
. Н-да… Нет-с, в точности еще не ознакомился.Дерюгин
. Да по межам здесь поблизости прошли-с мы, едучи сюда, а дальних местов, луг тоже, не осматривали.Ренева
. Имение в хорошей местности.Худобаев
. Вообще… н-да… местность довольно живописная. А как вы думаете, сударыня, какую сумму взять за ваше имение? Его стоимость по-вашему?Ренева
Дерюгин
. Ваше именье, барышня, ваша и воля.Ренева
. Пятнадцать тысяч и ни копейки меньше! А больше дадите — возьму!Дерюгин
. Ах, барышня, отчего не взять, коли дадут.Худобаев
. Пятнадцать тысяч!.. Н-да!.. Сумма!.. Очень много-с, очень много!Ренева
. Помилуйте, это-то дорого! Нет, именье стоит много больше, только мне нужны деньги теперь. Что вы скупитесь? В этом именье вы находите все, что вам нужно, здесь все к вашим услугам: рощи, луга, река и город недалеко, если понадобится доктор.Худобаев
. Н-да-с… Советы врачей мне необходимы. Вот и теперь у меня миланские мушки: головные боли у меня, головокружение, притом же спинные страдания и разное внутреннее расстройство.Ренева
. Здесь вы воскреснете.Дерюгин
. У нас отгуляетесь, ваше превосходительство, потому прохладность необнаковенная.Ренева
. Вы одинокий человек?Худобаев
. Совершенно; два года назад схоронил единственную сестру-девицу уже немолодых лет.Ренева
. Женитесь вот здесь на какой-нибудь соседке и заживете наславу.Худобаев
. Женитьба — предмет такой, который требует серьезного размышления. Думал, намеревался когда-то, но не встретил в жизни своей…Ренева
. А вдруг здесь и встретите; может быть, она уже близко, около вас.Худобаев
. Хм… н-да-с… конечно… все может быть. Ренева. А в саду моем вы не были?Худобаев
. Еще нет-с.Ренева
. Там много фруктовых деревьев; не хотите ли взглянуть?Худобаев
. Очень будет приятно.Ренева
. Денис Иваныч, покажите сад! А меня извините, я вас не надолго оставлю, меня кто-то ждет.Худобаев
. Сделайте одолжение, не беспокойтесь.Дерюгин
. Мы уж кстати скотный двор посмотрим, ваше превосходительство.Ренева
. Так вот через балкон, прошу вас!Худобаев
. Очень хорошо-с.Дерюгин
. Пожалуйте, сударь.Ренева
. Ах, скорее бы это кончить… Какая тоска!Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги