(1) Мои первые рассказы в рукописи Мейерхольд – показывал Чехову. Антон Павлович не одобрил…
– Ср. в кн. «Иверень»: «Отзыв Чехова на словах Мейерхольду. Мейерхольд, щадя меня, путался, повторяя “надо работать”, но я-то за всеми словами чувствовал, что Антону Павловичу мое “декадентское” очень не понравилось» (Т. 8 наст. изд. С. 454–455).(2) Не довелось мне в жизни встретить Чехова, но во сне однажды снился
– См. коммент. к с. 411.
4 Потихоньку, скоморохи, играйте!*
Потихоньку, скоморохи, играйте! // Потихоньку, веселые, пойте!
– Цитата из песни о скоморохах, опубликованной в сборнике А. Д. Григорьева «Архангельские былины и исторические песни» (М., 1904. Т. 1. С. XXIII). Та же цитата использована Ремизовым в повести «Крестовые сестры» (Т. 4 наст. изд. С. 139) и в сказке «Скоморох» (Т. 2 наст. изд. С. 317).(1) …помер Лев Шестов!
– Шестов умер в 1938 г. в клинике на ул. Буало.(2) …ледяной блестящий май
– Речь идет о смерти С. П. Ремизовой-Довгелло. См. письмо Ремизова Б. А. и А. М. Лазаревым от 11 нюня 1943 г.: «В воскресенье (13.VI) месяц, как померла Серафима Павловна. <…> Только ночь пробыла она в госпитале (12 rue Boileau), прежде клинике, где Лев Исаакович простился с белым светом. Hemorragie c'er'ebrate – я видел ее за 6 часов до смерти, но она меня не узнала. Так закончился путь: все, что было, отошло. И в той же мертвецкой она лежала с номерком, где и Лев Исаакович» (РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 4. Ед. хр. 36. Л. 19).(3) Тау
– название буквы греческого алфавита.(4) Крокмор
– см. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 438.(5) …огонь скорбей расставанья
– Ср. название посвященного смерти С. П. Ремизовой-Довгелло произведения Ремизова «Сквозь огонь скорбей».(6) «Папильон»
(от фр.: papillon – бабочка) – ветреник, легкомысленный человек.(7) «Пара гнедых, запряженных с зарею – жалких на вид»
– Цитата из романса «Пара гнедых», являющегося сделанной А. Н. Апухтиным переработкой французского романса «Pauvres chevaux» (слова и музыка С. И. Донаурова), посвященного описанию похорон старой куртизанки.(8) И вот все, что осталось – бедный Иорик!
– Неточная цитата из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (акт V, сцена 1).(9) А ведь это не с какими программами тараканоморов
– Имеются в виду догматические требования пуристов в разных областях искусств. См. полемику с ними в гл. «На большую дорогу», подглавка «Крестовые сестры».(10) …мы завели газовую фур…
– от фр. «four» – плита.(11) …я пошел на открытие «Старинного театра». «Чудо Теофиле», постановка Н. Н. Евреинова
– См. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 443.(12) Адонис
(греч. миф) – прекрасный юноша, возлюбленный Афродиты.(13) …путь к Знамению
– Имеется в виду православная церковь Знамения Пресвятой Богородицы на rue Michel Ange, рядом с домом № 7 по улице Буало. Там отпевали Евреинова.
5 «Заветы»*
«Заветы»
– см. коммент. к кн. «Мышкина дудочка». С. 459.(1) «Новая бурса»
(1913) – роман Л. М. Добронравова (впервые опубл. Заветы. 1913. № 6-10).(2) …Пушкин «прорубил окно в Европу»
– переосмысление цитаты из поэмы А. С. Пушкина «Медный всадиик» (1833). Ср. оценку Ремизовым роли Пушкина в отходе литературы от «природного русского лада», аввакумовского «вяканья»: «европеец Пушкин советовал учиться у просвирен, но по словам Вяземского сам просвирен не очень жаловал» (Кодрянская. С. 145).(3) …как выразился один «поэт» про «Что делать?», «трактат-роман»…
– Цитата из стихотворения В. Ангарского (В. В. Леоновича). Повторена в кн. «Иверень» (Т. 8 наст. изд. С. 254).(4) Пушкин – «Балда»…
– Имеется в виду «Сказка о попе и о работнике его Балде» (1830) Пушкина.(5) …слова, как звезды…
– См. в статье Ремизова «О человеке – звездах – и о свинье» (1919). «Те звезды, какие светят человеку – создание его духа – искусство <…> Само слово – эта крылья духа человеческого» (Крашеные рыла. С. 15–16).(6) …и звезда с звездою говорит…
– Цитата из стих. М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу…».(7) …дружил с Шаляпиным
– См. посвященный Шаляпину очерк Л. Добронравова «Ты – царь – живи один!» (Аргус. 1916. № 4).(8) «Девятая симфония»
(1817 и 1822–1823) – музыкальное произведение Людвига ван Бетховена.(9) «Полунощники»
(1891) – произведение Н. С. Лескова.