Читаем Том 10. Запах золота полностью

Он выпил и вторую порцию, налитую ему Леоном, и вытер рот тыльной стороной руки.

Леон, лишь пригубивший виски, потянулся, чтобы снова наполнить его стакан.

– Я новый съемщик, – сообщил он. – Меня зовут Эд Леон. Я купил агентство «Молния».

Калумб казался удивленным.

– Рад познакомиться с вами. Меня зовут Том Калумб. Агентство «Молния», а? Вы не теряли времени!

– О, это еще что! Видели бы вы, как быстро действует моя мать! – ухмыльнулся Леон. – Это у нас в крови.

Он нахмурил брови, покачал головой и продолжал:

– Хотя, если по правде, дело не кажется мне особенно блестящим. Сегодня утром я не видел ни одной кошки.

– Не беспокойтесь, это придет, – ответил Калумб ободряюще, потягивая напиток. – Покойный Инглиш знал, что делал. Он здорово действовал. Я до сих пор не понимаю, почему он застрелился? Естественно, его самоубийство может немного задержать ваши дела, но это ненадолго.

Леон достал две сигареты, одну протянул привратнику, другую закурил сам.

– Я все время думаю, не надули ли меня? С моей рожей люди всегда принимают меня за грушу, – он грустно покачал головой. – Если бы вы только знали, сколько раз со мной пытались сыграть разные шутки. Вы считаете, что можно заработать на этой «Молнии»?

– В этом я совершенно уверен, – кивнул Калумб. – Вы скоро в этом убедитесь. У него было до тридцати клиентов в день.

– О, неплохо, – сказал Леон, задирая ноги на стол. – Вы позволите? Надо, чтобы кровь прилила к лицу. Если я несколько раз в день не проделаю этого, мне становится плохо. Моя мать была такой же. А мой бедный отец мало что имел в своем черепе. Значит, по-вашему, я поступил правильно? Кто были те люди, которые приходили к Инглишу?

Калумб пожал плечами:

– Этого я не знаю, но приходили всю неделю. Некоторые выглядели как бродяги, но большинство, думаю, были порядочными людьми.

– Вы были здесь, когда он застрелился? – будто между прочим, спросил Леон, наполняя стакан Калумба.

– А как же. А вы поосторожнее с этой штукой, это не вода! – ответил Калумб, тем не менее беря виски.

– Не говорите мне, что такой крепыш, как вы, не осилит хотя бы литр! О чем это мы? А-а… Мне сказали, что он покончил с собой между девятью и десятью тридцатью. А у него были посетители в это время?

– Три человека поднялись на седьмой этаж. Но я не знаю, к кому они направлялись. А почему вы спрашиваете?

– О, я всегда задаю кучу вопросов, – сказал Леон, закрывая глаза. – Я обожаю звук собственного голоса. Вы бы видели, как мышки падают мне на руку, когда я им нашептываю что-то приятное. Не надо петь, чтобы заставить себя слушать. – Он открыл глаза и внимательно посмотрел на Калумба: – Кто были эти трое?

– Двое мужчин и женщина. Я сам проводил их до седьмого. Женщину я уже видел раньше, но мужчин – нет.

– А есть ли на седьмом что-нибудь еще?

– Там есть «Ассошиэйтед нью сервис». Вы, может быть, слышали о них? Они делают неплохое дело. А потом контора мисс Винзор.

– Чем она занимается?

– Как говорят, она делает силуэты. Вырежет из бумаги ваш силуэт и наклеит на стекло. Я не знаю, что она еще умеет, но клиентки у нее бедные.

Леон выпрямился с заинтересованным видом.

– Кроме шуток? И она моя соседка? Ого! Мне нужно будет обязательно прогуляться с ней и показать ей свой силуэт. Она, может быть, в порядке обмена покажет мне свой.

– Это настоящая конфетка! – причмокнул языком Калумб. – Но нужно платить наличными. Лично я предпочитаю тратить свой фрик в определенном месте, но это дело вкуса.

– Скажите, пожалуйста, какая щепетильность! Но поговорим немного об этих двух парнях и девушке. Они приходили или к мисс Винзор, или в агентство печати, или к Инглишу, это так?

– Девушка определенно ходила к Инглишу. Я видел ее много раз.

– А как она выглядит?

Калумб глотнул виски и задумчиво посмотрел на Леона:

– Почему вы задаете вопросы? Почему это вас интересует?

– Минуту, сейчас говорю я. У нас есть выпивка, так что постарайтесь быть полезным.

Калумб пожал плечами:

– В сущности, мне на это наплевать. Так вот, у нее светло-каштановые волосы, хорошо сложена и достаточно красива, чтобы играть в кино.

– Вы говорите общими фразами. Вы ведь понимаете, что в этом проклятом городе существуют два миллиона мышек, которые отвечают вашим приметам. Как она одета?

– Все, что есть, самое шикарное, – Калумб закрыл глаза, будто старался представить себе девушку. – На ней был черный костюм с большими белыми отворотами на жакете. Перчатки с черно-белыми отворотами и маленькая шляпка, тоже с черно-белым. И еще она носит браслет, порт-бочер, такая, знаете, цепочка со множеством брелоков.

Леон удовлетворенно кивнул головой:

– Вот это, по крайней мере, описание. Из вас выйдет неплохой детектив первого класса. А о парнях что бы вы смогли сказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив