Читаем Том 10. Завещание Инки полностью

— Кто трусит? Я трушу? Я — уроженец Штралау на Руммельсбургском озере? — пропыхтел Фриц. — Такого мне еще никто не говорил!

— Тогда почему это тебе вдруг понадобилось «немного подумать»?

— Я ничего не боюсь, но мне нужно спросить свою совесть, правильный ли поступок я собираюсь совершить. А совесть не позволяет мне предпринимать что-либо, не посоветовавшись с Отцом-Ягуаром.

— Но разве мы от него зависим или давали обязательство ему подчиняться?

— Нет. Но в сложившихся обстоятельствах было бы неразумно не ставить его в известность о наших планах.

— А если я попрошу тебя поехать со мной?

— Герр доктор, если вы мне прикажете, я выполню любой ваш приказ. Но если попросите — это совсем другое дело. Сначала я должен убедиться в том, что то, о чем вы просите меня, совпадает также и с моим желанием. И вот я спрашиваю себя об этом и отвечаю сам себе, что мое главное и основное желание состоит в том, чтобы никогда не отказывать вам в ваших просьбах.

— Вот она, истинная верность, по-латыни «фиделитас»! Итак, я могу на тебя положиться?

— Целиком и полностью! Но позвольте и я вас спрошу, пока вы не приняли еще окончательное решение: а вы действительно хотите вернуться на болото?

— Если быть совершенно честным, то могу сказать прямо, что после всего, чем ты со мной поделился, я засомневался. Сначала я должен убедиться в том, что обстоятельства благоприятствуют моим намерениям.

— А скажите мне, как вы собираетесь вывезти оттуда кости?

— Господи, почему я должен об этом думать? Это я предоставляю тебе, ты ведь такой находчивый и сообразительный.

— Да, но в данном случае моей находчивости недостает вагона на колесах. В крайнем случае она может обойтись парой гужевых лошадей.

— Но у нас их нет?

— Как это нет? Разве мы недавно не разбогатели на целый табун, в котором, по-моему, больше восьмидесяти лошадей?

— Но они же не принадлежат непосредственно нам с тобой.

— А кто это сказал? Мы были при том, когда они появились в нашей экспедиции. Если рассуждать по справедливости, то лошади должны быть поделены между всеми ее участниками. Значит, мы должны получить на двоих четыре лошади. Поэтому совесть не будет меня мучить, если я возьму себе нескольких, ну и, само собой, прихватим грузовые седла к ним в придачу. А больше нам ничего и не нужно.

— А ты найдешь обратный путь, мы не заблудимся?

— Да там, где я побывал хоть однажды, я знаю все, как свои пять пальцев! Меня другое волнует.

— Что же?

— Эти чертовы крокодилы! А вдруг в следующий раз я не смогу так же быстро, как тогда, прийти вам на помощь?

— Я буду предельно внимателен в следующий раз. Обещаю тебе это.

— Отлично! Договорились! Как только какая-нибудь из этих бестий появится рядом с вами, сразу же зовите меня! А я все время буду где-нибудь рядом.

Пока они вели этот разговор, пейзаж вокруг опять изменился: в пампе появились небольшие островки леса, которые выглядели так, словно за ними ухаживал человек. А вдали замелькали пашни, за ними — крыши. Это были два стоящих неподалеку один от другого небольших поселка индейцев камба, которые путешественники объехали, не останавливаясь. Ближе к вечеру, миновав редкий лесок, они выехали к лагуне, по берегу которой тянулись довольно далеко ряды хижин. Они стояли цепочками по обоим берегам ручья, вытекавшего из леса. Это и был Прозрачный ручей, а деревня возле него — своего рода столица камба.

По лагуне сновало несколько лодок, доверху наполненных только что выловленной рыбой. Возле домов видны были сады и поля, на которых работали рядом со взрослыми их дети. Но как только они заметили приближающуюся колонну, эта безмятежная мирная картина мигом сменилась всеобщим оживлением, раздались радостные крики. Мужчины, передав друг другу по цепочке несколько слов, вдруг все как-то одновременно заволновались, засуетились, потом разбежались по своим хижинам, но очень скоро появились вновь, и каждый держал в руках духовое ружье. Вождь камба Прочный Череп издал приветственный клич. И его соплеменники ответили ему громкими радостными возгласами, потом, не выпуская из рук оружия, окружили колонну и начали подпрыгивать и пританцовывать, что, по всей видимости, было важной составной частью церемонии приветствия гостей деревни, точнее ее началом. Но вслед за бурной прелюдией последовала пауза: ждали, пока соберутся все жители деревни, многие из которых находились в это время в лесу. Чтобы созвать и их на общий сход, был подан сигнал из оригинального музыкального инструмента. Он состоял из бамбуковой палочки, на которую в качестве мундштука была надета выдолбленная изнутри ветка. Звук из этой дудки вышел неожиданно низкий, грубоватый и в общем глухой, но, как ни странно, хорошо слышный далеко окрест: множество криков раздалось из леса в ответ на этот сигнал. А вскоре показались и бежавшие отовсюду люди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Май, Карл. Собрание сочинений в 15 томах

Том 2 и 3.  Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету
Том 2 и 3. Виннету: Виннету. Белый брат Виннету. Золото Виннету

Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету. Сюжетные линии, начатые писателем в первой части, следуя за прихотливой игрой его богатого воображения, получают логическое завершение. Зло наказано, но к торжеству добра примешивается печаль. Главный герой трагически гибнет, его род прерывается, что является символом заката индейской цивилизации.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)
Том 4 и 5. Верная Рука (роман в трёх частях)

Том 4.В четвертый том вошли первая часть трилогии «Верная рука» и две первые главы второй части.Повествование ведется от имени сквозного героя многих произведений Карла Мая о Северной Америке — Олд Шеттерхэнда — знаменитого охотника и следопыта, немца по происхождению, в большой степени олицетворяющего alter ego самого писателя. Роман населен множеством колоритных персонажей индейцев и белых, и у каждого имеется своя история, но контрапункт всего повествования — жизнь и судьба Олд Шурхэнда — Верной Руки, личности не менее легендарной на Диком Западе, чем Олд Шеттерхэнд.Том 5.В пятый том вошли вторая половина второй части и третья часть романа «Верная рука». Герои романа, вестмены и индейцы, продолжают свое путешествие по Дикому Западу, переживая множество приключений, преодолевая опасности и утверждая повсюду добро и человечность.

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Проза / Историческая проза / Современная проза / Вестерны / Вестерн, про индейцев