Читаем Том 11 полностью

Характерно, какую роль взяли на себя в этих сценах присутствовавшие там солдаты, которые принадлежали частью к гвардии, частью к 66-му полку. Они были представлены в большом числе. Из них двенадцать гвардейцев, некоторые с крымскими медалями на груди, оказались в толпе мужчин, женщин и детей, по которой гуляли полицейские дубинки. Один старик, не выдержав удара, упал на землю. «Лондонские stiffstaffs (бранная кличка полицейских) страшнее, чем были русские под Инкерманом!» — воскликнул один из крымских героев. Полиция попыталась его задержать, но он тотчас же был освобожден под громкие крики толпы: «Да здравствует армия!» Полицейские сочли благоразумным ретироваться. Между тем подошло некоторое количество гренадер, солдаты построились в ряды и, окруженные массами, с вызывающим видом стали расхаживать по всему парку под крики: «Да здравствует армия! Долой полицию! Долой воскресный билль!». Полицейские стояли в нерешительности, пока не появился сержант гвардии, который громко высказал свое возмущение их грубым поведением, успокоил солдат, а некоторых из них уговорил вернуться с ним в казармы, чтобы избежать более серьезных столкновений. Но большинство солдат осталось и тут же среди народа, не стесняясь в выражениях, дало волю своему негодованию против полиции. Между армией и полицией в Англии с давних пор существует антагонизм, и в данный момент, когда армия является «pet child» (баловнем) народных масс, менее всего можно ожидать ослабления этого антагонизма.

Говорят, что старик, по фамилии Рассел, умер сегодня от полученных им ран. Человек шесть раненых находятся в госпитале Сент-Джордж. Во время демонстрации были снова сделаны попытки провести в разных местах отдельные митинги. На одном из них, у Альберт-гейт, за пределами первоначально занятой полицией части парка, какой-то неизвестный произнес перед публикой приблизительно такую речь:

«Люди старой Англии! Проснитесь, очнитесь от вашего сна, или вы навеки пропали. Каждое воскресенье оказывайте сопротивление правительству! Выходите на демонстрации против церковного билля, как вы это сделали сегодня. Не бойтесь требовать принадлежащих вам прав, сбросьте с себя цепи олигархического гнета и насилия. Если вы этого не сделаете, то будете наверняка раздавлены. Разве не позор, что жители этой большой столицы, самой крупной в цивилизованном мире, передоверяют защиту своих свобод какому-то лорду Гровнору или такому человеку, как лорд Эбрингтон! Его светлость испытывает потребность загнать нас в церковь и сделать нас религиозными посредством парламентских актов. Напрасная затея! Кто мы и кто они? Взгляните на теперешнюю войну! Разве она не ведется за счет производительных классов, за счет их крови? А что делают непроизводительные классы? Они портят все дело».

Как оратор, так и самый митинг были, разумеется, прерваны полицией.

В Гринвиче, вблизи обсерватории, лондонцы также организовали митинг, на котором присутствовало 10–15 тысяч человек. И этот митинг также был разогнан полицией.

Написано К. Марксом 2 июля 1855 г.

Напечатано в «Neue Oder-Zeitung» № 307, 5 июля 1855 г.

Печатается по тексту газеты

Перевод с немецкого

<p>К. МАРКС и Ф. ЭНГЕЛЬС</p></span><span></span><span><p>СТОЛКНОВЕНИЯ НАРОДА С ПОЛИЦИЕЙ. — О СОБЫТИЯХ В КРЫМУ<a l:href="#n_199" type="note">[199]</a></span><span></p>

Лондон, 6 июля. Начиная с понедельника до вчерашнего вечера Лондон был свидетелем целого ряда столкновений между полицией и «mob» [ «толпой», «чернью». Ред.], причем первая нападала, действуя своими дубинками, вторая отвечала камнями. На Мальборо-стрит и прилегающих к ней улицах мы наблюдали сцены, которые живо напомнили нам Париж. Вчера вечером в палате общин Данкомб внес предложение о расследовании «подлого и жестокого» поведения полиции в прошлое воскресенье. Массы намерены направиться послезавтра к клубам на Пелл-мелл[200]. Чартисты предполагают организовать вооруженное (не саблями и ружьями, а рабочими инструментами и палками) шествие от Блэкфрайарс-бридж к Гайд-парку со знаменами и лозунгами:. «No Mayne law» («Долой закон Мейна». В это сознательно вкладывается двоякий смысл. Maine law, как известно, — название американского пуританского закона, запрещающего употребление спиртных напитков, а Mayne — фамилия начальника лондонской полиции). Из прошлых сообщений [См. настоящий том, стр. 333–343, 358–362. Ред.] видно, как стихийно возникли массовые демонстрации в Гайд-парке. Волнение затем разрослось и усилилось вследствие вызывающей грубости полиции, начальник которой сэр Ричард Мейн показал себя достойным ордена, полученного им из Парижа. В настоящий момент, однако, можно уже различить отдельные партии, которые стремятся возбуждать движение масс, руководить им и использовать его в своих дальнейших целях. Эти партии следующие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маркс К., Энгельс Ф. Собрание сочинений

Похожие книги

Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука