10
Вместо: На первый случай – было: На первый случай престол и отечество были спасены и14
Вместо: Чрезвычайные меры ~ Кому? – было: Ряд чрезвычайных мер принес огромную пользу без малейшей иронии – но кому?27
Слова: и слава им – отсутствуют.
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)
Стр. 457
6
Вместо: мой друг – было: он11
Вместо: т. е. в блондинку // как он назвал блондинку11
Вместо: длинных – было: длинных и витиеватых11-
12Вместо: курьезных // курьезных по составу и акценту13
Вместо: проповедь – было: длинную проповедь19
Вместо: ходить – было: только ходить20
Вместо: шепнул я ей – было: шептал я Леонтине32
Вместо: в своей безыскуственной простоте – было: своим концомСтр. 457–458
30-7
Вместо: откровенно ~ женщины – было: совершенно откровенно… и, не зная, что делать, запела страшную песню, искаженную в гейневском переводе:Et je mourrai dans mon hôtel,Ou à l’Hotêl-DieuОт Гауга она не отставала ни на минуту, дразнила его, острила над ним и называла mon saint, mon petit saint[750]
…Она решительно не могла ни одной минуты спокойно сидеть, ни одной минуты молчать. Когда решительно нечего было сказать, она пела… и все с необыкновенной грацией и непринужденностью. Вот это-то и есть ваш fion?Стр. 458
1
Вместо: «Лацерта» – было: «Ящерица»2
Вместо: дитя в каком-то бессознательном чаду – было: и наивно милое дитя в своем каком-то бессознательном падении11
Вместо: в силах были – было: мог21
Вместо: Шаловливый // Сначала шаловливый21–22
Слова: тридцатых годов – отсутствуют.22
Вместо: был // и был30–31
Вместо: Оно экономнее и бескорыстнее – было: для того, чтоб он мог поживитьсяСтр. 459
7–9
Вместо: Это ~ музыкальной иллюстрацией – было: Я помню, как в пятидесятых годах добрый Таландье с страшной досадой влюбленного в свою Францию объяснял мне с аккомпанементом, сидя за фортепьяно11
Вместо: «Марсельеза» – было: великая «Марсельеза»14
Вместо: монотонные – было: более тягучие15
Вместо: падали глубже – было: с свирепой злобой начинали играть17–19
Вместо: Это ~ Margot – было: Что же удивительного, что через год мы запели нелепость «Partant pour la Syrie» наверху и гадость «Qu’aime donc Margot… Margot».21
Вместо: Можно! Таландье не предвидел – было: Ан можно – Таландье тогда не предвидел Терезы и ее сапера, не предвидел24
Перед: Недосужий – было: Chien[751] – скорее предел… была минута, в которую я думал… что собаку пересилит pieuvre[752], т. е. что le trop chien[753] – выразится пьевром. Морское чудо Гюго не принялось – pieuvre слишком похоже на pleutre[754]. Впрочем, я беру назад сказанное, век двинется дальше. Собака, очевидно, не совершенно радикальна.Стр. 461
1
Заголовок: Махровые цветы – отсутствует.2
Вместо: В нашей Европе – было: У нас в русской Европе3
Вместо: в увеличенном – было: и почти всегда в увеличенном4
Вместо: европейской – было: европейской и особенно в Париже12
Вместо: первообразы – было: «оригиналы»13–14
Вместо: как туман – было: как туман, к свету14
Вместо: Травиата – было: лоретка17
Вместо: не Европы – было: России русской19
Вместо: в деревне – было: в избе22
Вместо: господский – было: барский29–30
Вместо: мало знаем и потому больше // не знаем и потому по необходимости34
Вместо: А недостает // В сущностиСтр. 462
3
После: станок – было: и они сами бренчат на фортепьяно4–5
Вместо: С русской – было: С нашей20
Вместо: У каждой лоретки своя история, свое посвящение – было: У каждой лоретки своя история, свое посвящение, несравненно больше интересное, чем то, которое они обыкновенно рассказывают [не натянутое] – а вытянутое за уши25
Вместо: опьяненья – было: наслаждений25
Вместо: деньги // достаточные деньги25–26
Вместо: деньги ~ vogue la galère – было: и пример безвыходной гибнущей честности, – целомудрия и кутящего легкомыслияСтр. 463
13–17
Вместо: И это ~ буфетчиком – было: Барыне всего того, что делает несчастная камелия, вовсе не нужно – у ней это не забота, а прихоть – и в прежние патриархальные времена она тихо довольствовалась кучером или [гайдуком] буфетчиком.Но то, чего у патриархальных матерей семейств вовсе в голове не было, то сильно высказывается в аристократическом камелизме – и дает ему характер и освещение. В нем –
В истории нашего развития [они] наши Травиаты не пропадут, они имеют смысл и значение. Они представляют удалую
15–16
Вместо: довольствовались // довольствовались и то изредка,