Старый Суп сдержался. Он знал, что дочь не переиграешь.
— Какая есть, — сказал он. — Позвоню-ка я в газеты.
— Если можно, не здесь.
— Э?
— Не хочу слышать, как ты булькаешь. Позвони из кабачка.
— Ладно-ладно, — сдался отец. — Ладно-ладно-ладно. Какие мы тонкие аристократки! Только смотри, — прибавил он в дверях, — ты еще не графиня! Поосторожней с этим Тони, не ляпни чего-нибудь.
— Па-па! — удивилась Вайолет. — Я же с ним не беседую. Я застенчиво улыбаюсь.
— Ну, знаешь! — воскликнул отец.
Да, не так уж выразительно, зато последнее слово.
Глава II
Несколько минут Вайолет сидела одна, спокойно поедая сандвичи с огурцами. На третьем сандвиче вернулся Фредди, отдавший телеграмму шоферу.
— Пип-пип, — сказал он. — Все ушли?
— Да, — отвечала Вайолет. — Леди Лидия переодевается, отец — на пути в «Герб Дройтвичей».
— Выпить захотелось?
— Нет. Позвонить в газеты. Фредди нахмурился.
— Нехорошо, — сказал он. — Жаль нашего Кубика. Кстати, вы знакомы?
— Нет.
— Очень хороший человек, только с отцом ссорится. Кстати об отце, хочу ему продать лосьон от облысения.
— Не знала, что вы торгуете!
— Да так, заработать надо. Тони купил его у этого Прайса. Старый рецепт, еще прадедушкин, они все были парикмахеры.
— Сегодня ваш Прайс приезжает. С мамашей.
— Это плохо. Знаете, она была няней у Тони.
— Знаю.
— Мерзкая баба. А сын еще хуже.
— Да вы с ним и не встретитесь.
— Если случайно не напорюсь.
Они помолчали, а потом увидели, что в среднее из трех французских окон входит сам лорд Дройтвич.
— Чай! — обрадовался он. — Честное слово, чай!
— Вам жарко? — осведомилась Вайолет.
— Еще бы! Чинить машину в такую погоду… Надо было съездить в деревню, купить батарейку.
Пятый граф Дройтвичский отличался могучим телосложением. Судя по фотографии, стоявшей на столике, он бывал вполне благообразным, во всяком случае — чистым; но сейчас мы его таким бы не назвали. Не назвал и младший брат.
— Тони, — заметил Фредерик скорее печально, чем сердито, — у тебя совершенно жуткий вид.
Лорд Дройтвич с этим согласился.
— Налейте-ка мне чашечку, — сказал он, — а я сейчас вернусь.
Действительно, вернулся он скоро, причесанный и чистый, но без пиджака, тот остался в гараже. Вайолет протянула ему чашку.
Он ее жадно выпил и сказал:
— Еще.
Вайолет налила снова. Третьей он просить не стал и закурил сигарету.
— Фредди знает? — спросил он. Вайолет кивнула.
— Ну и как он?
— Потрясен.
Неизвестно, как развивалась бы беседа, если бы извне не донеслись неприятные звуки. Фредди, сидевший ближе всего кокну, выглянул было, но Тони, перегнувшийся через его плечо, уже крикнул:
— Ой!
— Неужели гости? — спросила Вайолет.
— Это ко мне. Няня.
— Вы ее любите?
— Я ее боюсь. Она будет меня целовать. И плакать. Знаете, это слишком! Или то, или другое.
— Она сына привезла, — сообщил Фредди.
— А он будет вас целовать? — поинтересовалась Вайолет,
— Ну что вы! Я — пэр, он — социалист.
— Там еще девушка, — прибавил Фредди, — очень хорошенькая. Кто это?
— Маникюрша.
— Откуда вы знаете?
— Слингсби сказал, — Вайолет встала. — Что ж, пойду пройдусь, взгляну на эту няню. Все-таки женщина, целовавшая моего жениха…
— Говорят, я был очень милый ребенок, — сказал Тони.
— Пойдете со мной?
— Мне надо купить батарейку.
— Что ж, передам этой няне, что вы жаждете ее поцелуев.
— Только без слез, — прибавил Тони, — Всухую.
— Как говорится, «sec»,[61]
— сказала Вайолет. — Ладно, пока.Закрыв за невестой дверь, Тони вернулся к столику и увидел, что младший брат смотрит вдаль совершенно рыбьим взглядом. Ему это не понравилось. Он нередко чувствовал, что Фредди гораздо мудрей и опытней его.
— Ну, что, Червяк? — нежно спросил фаф Дройтвичский.
— Да так, Жаба, — откликнулся достопочтенный Фредерик. Они помолчали. Тони очень хотелось узнать, не огорчен ли брат помолвкой.
— Как ты, вообще? — осведомился он. — Ну, насчет нас. За или против?
Фредди нахмурился, словно верховный жрец, беседующий с юным прислужником.
— Вообще-то, за, — ответил он. — Но и против.
— Не понимаю.
Фредди снял с рукава пушинку. Серьезность его граничила с суровостью.
— Надеюсь, — сказал он, — ты понимаешь, что Суп сможет хлопать тебя по спине?
— Да, наверное…
— Хорошо, твое дело. Но если он думает, что я введу его в «Трутни», он глубоко ошибается.
Тони немного поразмыслил.
— Ты прав, — признал он. — Ему там не место. Ты лучше скажи насчет меня. Повезло мне, верно?
Фредди смотрел на него с нежной жалостью.
— Врать или не врать?
— Не ври.
— Значит, говорить правду?
— Вот именно.
— Тогда, надеюсь, ты понял, что тебя подцепили?
— Подцепили?
— Разыграли все как по нотам.
— Какая чушь!
— Ничего подобного.
— Зачем я такой девушке?
— Зачем мышка мышеловке?
— Да я еще вчера и не думал…
— Ничего, она думала.
— И все-то ты знаешь!
— Да, Антони Клод Уилбрэм Брюс, — твердо отвечал Фредди, — я знаю все и никогда не ошибаюсь.
— Слушать противно!
— А ты не горюй. Значит, ты ценишься на рынке. В общем, поздравляю. Ты будешь очень счастлив… наверное.
— Почему «наверное»?
— Да так, к слову пришлось.
Ответ, трепетавший на устах Тони, нам неизвестен. Беседу прервал молодой человек с отвратительными усиками.