Читаем Том 12. Надо убрать труп полностью

— Но все становится на свои места, если вы пообещали Дювалю поделиться с ним деньгами, при условии, что он будет саботировать конкурс.

— Да вы просто псих! — фыркнула она. — У вас с мозгами все в порядке, мистер Бойд?!

— А где вы были вчера вечером, когда кто-то пытался убить Беллу Люкас?

— Вместе с Клодом, если вас это так интересует, — отрезала мисс Керзон. — После конкурса мы прошли за сцену. Потом Клод ушел. А я бесцельно бродила по театру. Я хотела переговорить с Элен, но решила, что лучше это сделать после того, как разойдутся участницы конкурса. Мне казалось, Элен не станет со мной разговаривать, пока они не уйдут.

— Мисс Ричмонд, так же как и вы, присоединилась ко мне, когда я решил постучать в дверь одной из гардеробных.

— Я видела, как ушли девушки, поэтому прошла к кабинету управляющего и встретила там Элен, — нетерпеливо объяснила она. — Она хотела удостовериться, что все девушки покинули театр, прежде чем начать разговор со мной. Поэтому я направилась вместе с ней к гардеробным. Теперь вы удовлетворены?

— Нет, — ответил я.

— Ну хорошо. С меня достаточно. И если вы, мистер Бойд, не освободите меня от своего общества в течение десяти секунд, то я позову на помощь, и вас уведут силой.

— Тогда у меня появится возможность отправиться в полицию, — я обезоруживающе улыбнулся, — и рассказать лейтенанту Райду о странном завещании старика Ричмонда и сообщить о свидетеле, который видел, как Дюваль выскользнул из номера Элиш Хоуп.

— Вы что, пытаетесь меня шантажировать? — тихо спросила она.

— Разумеется! — Я кивнул. — Чего не сделаешь ради истины. У вас есть выбор: рассказать все мне или полиции. Выбирайте.

Элейн спокойно приподнялась в шезлонге, подобрала полотенце и темные очки.

— Солнечных ванн на сегодня достаточно, — сказала она. — Думаю, теперь самое время выпить рюмочку. Вы не составите мне компанию, мистер Бойд?

— С удовольствием!

— Вы не возражаете, если мы это сделаем в моем номере? — проговорила Элейн безразличным тоном.

— Шантаж имеет одно преимущество, — отозвался я с улыбкой. — Он влечет за собой весьма приятное времяпрепровождение.

Глава 8

Мы поднялись в ее номер, который был очень похож на номер Элен Ричмонд — шикарные апартаменты с отдельной гостиной и спальней. С таким же столиком-баром, правда, бутылок в номере Элейн Керзон было побольше.

— Называть шантажиста «мистером Бойдом» язык не поворачивается, — спокойно сказала Элейн. — Вас зовут Дэнни, не так ли?

— Совершенно верно, — согласился я. — Я тоже предпочитаю называть свои жертвы по именам. В Манхэттене меня иначе и не называют, как «милым шантажистом».

— Почему бы вам не заняться коктейлями, пока я переоденусь? — спросила она.

— И наденете что-нибудь другое?

— Конечно, — непонимающе ответила Элейн.

— В этом и состоит весь трагизм моего существования, — мрачно пояснил я.

Она исчезла в спальне, а я подошел к бару и начал сбивать коктейли. Услышав шум душа, я не стал ждать и выпил порцию джина с тоником. Элейн вернулась в гостиную, когда я наливал себе вторую. На ней был белый бархатный халат, туго перетянутый в талии. На кармане была выткана русалка с внушительным бюстом. Три нижние пуговицы Элейн забыла застегнуть, поэтому при ходьбе халат то и дело распахивался, обнажая бедра великолепной формы.

— Спасибо. — Она забрала у меня стакан и села на кушетку. — Что это?

— Джин с тоником, — ответил я задумчиво, глядя, как она беззаботно закидывает ногу на ногу, давая мне возможность как следует изучить ее округлые бедра.

— А я думала, что вы пьете только виски с джином без льда и тоника. Но видимо, я плохо разбираюсь в мужчинах вашего типа.

Я приблизился к кушетке и сел рядом с Элейн; бедра оказались соблазнительнее, чем я предполагал.

Ее темные глаза внимательно изучали мое лицо, словно пытались найти в нем щель, куда можно было бы бросить монетку.

— И вы не так глупы, как я полагала, — медленно протянула она. — Прошу прощения.

— Прощаю, — великодушно обронил я, — но в данный момент это ничего вам не даст. Так как насчет Дюваля и акций «Меермайд»?

— Мне в голову пришла отличная мысль, — медленно проговорила она. — Если бы я была поумнее, Дэнни, то наняла бы частного детектива, как это сделала Элен. И хорошего детектива.

— Зачем?

— Но думаю, вы не захотите работать одновременно на двух клиенток. — Она едва слышно вздохнула. — Это, наверное, несовместимо с вашими моральными принципами.

— С моими принципами? — несколько изумленно повторил я. — Моя мораль совмещается с чем угодно. Ради денег я привык жертвовать всем… то есть почти всем.

Наманикюренный пальчик нетерпеливо забарабанил по округлому колену, в то время как темные глаза подсчитывали, какую выгоду принесут ей следующие три монетки, после того как я с готовностью проглотил первую.

— То, что я сейчас скажу, Дэнни, должно остаться строго между нами, — тихо заговорила она. — В случае чего я просто откажусь от своих слов.

— Согласен.

— Меня шантажируют.

— И какую требуют сумму?

— Речь идет о большом проценте, в случае если я когда-либо получу акции. — Голос Элейн дрогнул. — Кроме денег есть и кое-что еще, к примеру алиби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги