Юля
. Феденька, это вечером!Федор Иванович
. Ну, вот еще — вечером! Валяй сейчас! А то уйду. Честное слово, уйду. Где оно у тебя стоит? Я сам пойду возьму.Юля
. Всегда ты, Федя, в хозяйстве беспорядки делаешь.Федор Иванович
. Василий, три бутылки!Юля
. Не выйдет из тебя, Феденька, хорошего хозяина…Федор Иванович
. Ну, пошла отчитывать!Войницкий
. Кажется, кто-то подъехал… Слышите?Желтухин
. Да… Это Серебряковы… Наконец-то!Василий
. Господа Серебряковы приехали!Юля
Войницкий
Федор Иванович
. Эка обрадовались!Желтухин
. Как в людях мало такта! Живет с профессоршей и не может скрыть этого.Федор Иванович
. Кто?Желтухин
. Да вот Жорж. Так ее расхваливал сейчас, когда тебя не было, что даже неприлично.Федор Иванович
. Откуда ты знаешь, что он с ней живет?Желтухин
. Точно я слепой… Да и весь уезд говорит об этом…Федор Иванович
. Вздор. Пока с ней никто не живет, но скоро буду жить я… Понимаешь? Я!Юля
Орловский
Серебряков
. А ты, кум? Ты ничего — молодцом! Очень рад тебя видеть. Давно приехал?Орловский
. В пятницу.Марья Васильевна
. Дорогой мой…Соня
. Крестненький!Орловский
. Сонечка, ду́ша моя!Соня
. Лицо по-прежнему добренькое, сантиментальное, сладенькое…Орловский
. И выросла, и похорошела, и возмужала, ду́ша моя…Соня
. Ну, как вы вообще? Что, здоровы?Орловский
. Страсть как здоров!Соня
. Молодчина, крестненький!Юля
. Милая!Орловский
Серебряков
. Да понемножку… Ты как?Орловский
. Что мне делается? Живу! Именье сыну отдал, дочек за хороших людей повыдавал, и теперь свободней меня человека нет. Знай себе гуляю!Дядин
Серебряков
. Очень приятно.Дядин
. Madame! Mademoiselle!Войницкий
. Вафля, заткни фонтан!Дядин
. Всегда с благоговением преклоняюсьСеребряков
. Прошу покорно. Буду рад.Соня
. Ну, рассказывайте, крестненький… Где вы зиму проводили? Куда исчезали?Орловский
. В Гмундене был, в Париже был, в Ницце, в Лондоне, дуся моя, был…Соня
. Хорошо! Счастливчик!Орловский
. Поедем со мной осенью! Хочешь?Соня
Федор Иванович
. Не пой за завтраком, а то у твоего мужа жена будет дура.Дядин
. Теперь интересно бы взглянуть на этот стол à vol d’oiseau[7]. Какой восхитительный букет! Сочетание грации, красоты, глубокой учености, сла…Федор Иванович
. Какой восхитительный язык! Черт знает что такое! Говоришь ты, точно кто тебя по спине рубанком водит…Орловский
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги