— Я ухожу, — сказала она и подняла свою сумочку. — У меня нет обыкновения разговаривать с незнакомыми людьми.
— Но ведь это же я заставил служанку принести вам кофе, не правда ли? — возразил он, глядя на нее. — Разве вы не могли бы сделать для меня что-нибудь в свою очередь?
Она ощущала на себе пристальный взгляд и силу его воли. Она вдруг почувствовала себя совсем слабой.
— Я не понимаю того, что вы говорите.
— Хорошо. Тогда помолчите и дайте мне возможность объяснить вам все. Здесь есть один человек, который сидит за столиком слева в глубине зала. На нем черная рубашка и белый галстук. Он все еще там?
Она посмотрела поверх его плеча. В глубине зала, слева, сидел мужчина. Он действительно был в черной рубашке и белом галстуке. Он сдвинул свою черную шляпу на затылок и чем-то напоминал Хэмфри Богара. Он смотрел в ее сторону с равнодушным видом.
— Да, действительно, он там, — ответила она. — Не понимаю, что все это значит?
Шофер закусил губу.
— Он следит за мной, — признался он после некоторого колебания. — Если вы когда-либо вздумаете за кем-нибудь следить, не надевайте заметных одежд. Уже полчаса назад этот галстук привлек мое внимание, и с того момента он не выпускал меня из вида.
— Я ничего в этом деле не понимаю и ничего не могу поделать, — проговорила ошеломленно Сьюзен. Она выпила свой кофе и открыла сумочку.
— Вы могли бы кое-что сделать, — возразил он. — Вы получили жестокий удар, а это даст вам возможность хоть на время забыть его. Я обязательно хочу узнать, кто этот человек. Не согласитесь ли вы проследить за ним вместо меня?
Она была так ошеломлена, что не могла даже ответить. Она могла только смотреть на него.
— Это немного отвлечет ваши мысли, — продолжал шофер. — Он не станет подозревать вас. К тому же, дело стоит того. — Он вынул тонкую пачку билетов по одному фунту и бросил на стол. — Десять фунтов, — добавил он. — Эти деньги можно легко заработать.
Она отшатнулась.
— Я думаю, вы просто сумасшедший, — ответила она, непроизвольно заинтересовавшись им. — Мне никогда не приходило в голову делать это.
— Наоборот! — был его ответ. — Я не ошибаюсь, был момент, когда вы собирались броситься в воду. — Он посмотрел на свою газету, и по его тонкому бледному лицу промелькнула гримаса. — А теперь вы почти забыли, о чем вы плакали совсем недавно. Это для вас отличный способ провести ночь.
Она с сожалением ответила:
— Но я никогда ни за кем не следила.
— Это очень просто, — продолжал он, делая вид, что снова углубился в свою газету. — У него есть машина, большой зеленый «паккард», номер ХЛА-3573. Он оставил ее в начале улицы. Все, что вам следует сделать, это пробраться в машину и спрятаться под покрывалом. У него накинуто покрывало на заднее сиденье, я видел это. Он обязательно пойдет за своей машиной, а потом вернется на Шепард-Маркет. Во всяком случае, я подозреваю, что он должен туда отправиться, но утверждать этого, конечно, не могу. Это даст вам возможность провести ночь как следует.
— Нет, — ответила Сьюзен. — Я не сделаю этого. Он может меня обнаружить, и что же тогда произойдет со мной? А потом, у него такое лицо, которое мне не нравится.
— И мне тоже, — согласился шофер, — но он вас не найдет. Ему даже и в голову не придет заглядывать туда. Разве вы сами не понимаете этого? Вы сделаете лучше, если вы согласитесь, ведь вы не можете оставаться здесь всю ночь.
— Нет, — ответила она. — Это было бы идиотством.
Он посмотрел на нее.
— Тем более, это просто увлекательно, — убеждал он. — Вы, уверен, никогда не переживали ничего более увлекательного, а вы из тех девушек, которые в этом нуждаются.
— Я действительно не думала ни о чем подобном, — согласилась Сьюзен, сердце которой бешено колотилось. — Но сегодня вечером мне на самом деле хочется, чтобы что-то случилось. Что угодно, лишь бы не возвращаться в свою комнату. Кто он? — спросила она. — И вы кто? И почему он следит за вами?
Шофер поднял газету.
— Не будьте любопытной, — ответил он. — Когда вы его выследите, мы снова встретимся с вами и вернемся к этой теме. А сейчас не теряйте времени.
— Но я совсем не хочу следить за ним, — нерешительно возразила Сьюзен.
— Десять фунтов, — голос шофера стал нетерпеливым. — Я вас нанимаю, я заключаю с вами контракт. Вообразите себе, что вы детектив.
Она рассмеялась. Не это ли и есть идиотство?
— Вы что, считаете, будто я похожа на детектива?
— Вот по этой-то причине вы в совершенной безопасности, — ответил он. — Никто не станет вас подозревать. — Газетой он толкнул деньги поближе к ней. — Действительно, не будьте идиоткой, возьмите деньга. Такая возможность на улице не валяется. Считайте, что это работа, причем ничем не хуже других.