Читаем Том 12: Ты мертв без денег полностью

— Как это похоже на женщин! Цепляешься за свою дурацкую теорию и не хочешь признать, что в ней полно дыр.

— Пока она тебя охмуряла, — холодно сказала Элен, — я стянула ее зеркальце. На нем есть два великолепных отпечатка большого пальца. Не хочешь сравнить с тем, что на полисе?

— Конечно хочу! Какая же ты умница! А я и не подумал о том, чтобы добыть ее отпечаток.

— Ты был слишком занят, изображая очарованного принца, чтобы думать о чем-нибудь еще, — заметила она. — Если будет время, можешь испытать на мне эту твою ослепительную улыбку.

— Хороший следователь обязан быть хорошим актером, — гневно возразил я, — именно эта роль очарованного принца, о которой ты говоришь, и спасает нас от безработицы. Давай вернемся в гостиницу и проверим отпечаток.

До гостиницы мы добрались быстро и сразу же поднялись в свой номер. Я открыл портфель и достал фотокопию полиса, Элен выложила зеркальце, взятое с туалетного столика Сьюзен, на нем было несколько четких отпечатков, и среди них легко можно было разглядеть след большого пальца.

— Ты не дашь мне свою пудру? — попросил я Элен и сдул на зеркальце немного тонкого порошка. — Вот прекрасный отпечаток, совершенно четкий. Посмотрим, нет ли характерных особенностей. Вот взгляни, здесь вилочка вверх и влево и четкий завиток в центре. — Я поднес полис к свету и исследовал смазанный отпечаток под подписью Сьюзен. — Да, то же самое: вот вилочка, а вот завиток. Ну что, теперь ты довольна?

— Не совсем, Стив. Мне кажется, прежде чем докладывать Мэддаксу, надо бы взглянуть на Коррин Конн.

— До Спрингвилла отсюда миль двести. Зачем терять время?

— Но мы не сможем дать Мэддаксу правдивый отчет, если не повидаемся с Коррин. Я согласна, что ни Сьюзен, ни Денни не кажутся подозрительными, но, по-моему, здесь все-таки есть какая-то хитрость. Я думаю, что они не лгали, но ты забываешь про того типа в клетчатом и про ту женщину. Ты забываешь про убитого управляющего, а его убийство легко можно было бы связать с нашей парочкой. Я хочу успокоить себя по поводу Коррин, и мне нужно посмотреть на ее мужа. Не забудь, если что-нибудь случится со Сьюзен и деньги получит Коррин, она разделит их со своим мужем, и вот он-то и может быть организатором мошенничества, если, конечно, это мошенничество.

Глава 5

Мы прибыли в Спрингвилл в половине пятого вечера, проехав по замечательным по красоте местам. Спрингвилл расположен милях в двадцати к востоку от Греврвайн-Грейд и в трехстах тысячах пятистах милях по морю.

Я повернул «бьюик» к большому, приземистому деревянному зданию с табличкой «Отель „Спрингвилл“», Элен посмотрела на часы.

— Не ошибусь, если предположу, что мы сбивались с пути по меньшей мере раз десять.

— И имей в виду, — ответил я, вылезая из машины, — что это не моя вина. Если бы карту читал я, мы бы приехали уже несколько часов назад.

— Может быть, ты помнишь, — сказала Элен, — что именно ты настаивал на левом повороте за Оклендом и чуть не завез нас в болото. Может, пару раз я и направила тебя не туда, но, по крайней мере, машина осталась цела.

По ступеням отеля спустился пожилой мужчина в коричневой клетчатой рубашке, бриджах и сапогах. В ширину он был почти такой же, как в длину. Лысую загорелую голову окаймляла полоска седых волос.

— Добро пожаловать в Спрингвилл. — Его голубые глаза оценивающе глядели на Элен. — Я Пит Иган, владелец этого отеля. Надеюсь, вы у нас остановитесь.

— С удовольствием, если вы приютите нас на ночь, — ответил я. — Я Стив Хармас, а это моя жена. Мы здесь по делу.

— Ну что ж, давайте заходите, — сказал он, пожимая мне руку. — Готов поспорить, что вы проголодались. Горный воздух нагоняет аппетит даже на меня.

Мы последовали за ним в большой холл с грубой деревянной мебелью и шкурами на полу.

Мы расписались в журнале, и Иган сказал:

— Ужин будет готов минут через двадцать. Не хотите ли выпить?

— Я как раз собирался об этом попросить, — согласился я. — Мы весь день в дороге, и у меня такая жажда, от которой сдох бы и верблюд.

Он провел нас по коридору в бар, полный самых разнообразных напитков.

— У нас сейчас пусто, — сообщил он, смешивая нам коктейли. — Межсезонье. Здесь сейчас только парочка охотников, да еще один парень, он приехал по какому-то делу. А вот появись вы на месяц раньше или позже, тут все было бы забито.

Мы уселись на табуреты у стойки.

— Вы не знаете, как бы нам связаться с Концами? — спросил я после того, как мы выразили свое восхищение баром, поболтали о том о сем и осушили еще по стаканчику. — Они ведь где-то здесь, в горах?

Он кивнул:

— Точно. Они живут наверху, у Мертвого озера: по-моему, самое пустынное место во всем графстве. Если вы собираетесь их навестить, то приготовьтесь к долгому путешествию. Может быть, лучше подождете здесь, если у вас есть время? Конн приезжает сюда по первым числам забрать почту и прикупить продуктов.

Я покачал головой:

— Так долго ждать мы не можем. Завтра вечером мы должны быть в Лос-Анджелесе. Как к ним проехать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры