Читаем Том 14. Убийство — завтра! полностью

— Согласно вашим показаниям, данным ночью, — заговорил Фром, поднимая голову, — мистер и миссис Пейтон спали в своей комнате. Они ничего не знали о случившемся, пока их не разбудила полиция и не велела спуститься вниз. История мистера Дарка аналогична.

Затем его взгляд упал на нас с Доном и на Карла, который, не мигая, смотрел прямо перед собой, и мне показалось, что он просто не слышит лейтенанта.

— Остальные проявили большую активность, — продолжал полицейский саркастическим тоном. — Мистер Дональд Эбхарт, услышав шум в подвале, спустился вниз выяснить причину, но его ударили по голове, как только он добрался до лестницы. Мистер Карл Эбхарт тоже услышал шум и отправился на разведку. Миссис Эбхарт проснулась от странных звуков, обнаружив, что исчез ее муж, пошла выяснить причину звуков и поискать мужа. По дороге она встретила мистера Карла, они вдвоем спустились в подвал, увидели сначала ее мужа, потерявшего сознание, а потом уже и труп экономки.

Лейтенант Фром аккуратно сложил свои заметки и засунул их во внутренний карман пиджака.

— Кто-нибудь желает это оспорить? Каким-то образом изменить свои показания? — спросил он.

Никому не хотелось этого делать, все промолчали.

— Ладно, — как-то по-глупому повторил Фром. Дальше у него уже пошло куда разумнее. — Начнем с обстановки в подвале. Кому было известно, как это выглядит?

Некоторое время царило молчание, потом заговорил Карл:

— Фейбиану Дарку. Он напомнил об особенностях этого подвала Эдвине вчера вечером после обеда. При этом присутствовали также Дон и Мэвис, они все слышали.

Фром повернулся в нашу сторону, я кивнула, а Дон буркнул «да».

После этого Фром бросил вопросительный взгляд на адвоката.

— Мне тоже про подвал было известно, — заговорил тот совершенно спокойно. — Знали и другие. Я имею в виду Дона, Карла и Ванду. Их отец находил удовольствие заниматься, скажем так, очень странными делами… И это было одно из них.

— Убить мог только человек, знающий про этот подвал. Он затащил туда несчастную женщину, — сказал Фром.

Адвокат фыркнул.

— Честное слово, лейтенант. Эпитет «несчастная женщина» искажает картину, поверьте мне. Не сомневаюсь, что Эдвина отправилась туда не только добровольно, но и с огромным удовольствием. Она привыкла к роли активного участника в развлечениях Рэндольфа, когда тот был жив.

Лейтенант покраснел.

— Вы намереваетесь мне сказать, что она была лю… Да, вполне возможно. В этом доме все возможно!

— Уверен, что Ванда сообщила об этом мужу, а Дон своей жене, — продолжал Фейбиан. — Так что фактически мы все знали про этот подвал.

— Согласно вашим заявлениям, никто из вас не догадывается о мотиве убийства экономки, — продолжал Фром. — Или у кого-нибудь появились новые соображения по этому поводу?

— Эбхарты — странное семейство, — сказал адвокат, — и всегда такими были. Так что вы можете поискать интересующий вас мотив за пределами логики, лейтенант.

Фром заморгал, глядя на него.

— Вы хотите сказать, что я должен искать ненормального?

— Совершенно верно, — наклонил голову адвокат. — Например, человек не в состоянии ударить себя по затылку, но можно удариться затылком обо что-то, скажем о стену, не правда ли?

— Продолжайте, — сказал лейтенант.

— Это всего лишь мысли, — вкрадчивым голосом продолжал адвокат. — Тело обнаружено в подвале, там же был человек. Но он вызывает сочувствие, потому что у него кровоподтек на затылке. Может быть, он убил Эдвину и сразу услышал шаги других, спускающихся по лестнице. Возможности скрыться не было. Естественно, в таких условиях единственным ходом с его стороны было удариться головой о стену, лечь на пол и притвориться потерявшим сознание… Вы согласны со мной?

Лейтенант посмотрел на Дона.

— Что вы на это скажете, мистер Эбхарт?

— Это вранье, конечно, — холодно отрезал Дон. — Фейбиан крутится, увиливает от прямого ответа, лейтенант… Как вам сказал мой сводный брат, про подвал вчера вечером напомнил Эдвине именно он. По словам мистера Дарка, об этом подвале было известно решительно всем. То, что наш отец и Эдвина играли там в странные игры… я этого не знал, уверен, что остальные — тоже. Меня удивляет, откуда ему самому об этом известно? Невольно приходит в голову мысль, не занимал ли он место моего отца на протяжении последних пяти лет? Никто из нас, кроме него, после смерти отца к этому дому даже не приближался. Но он мог, очевидно, наносить регулярные визиты как опекун состояния.

— Что же, мне это кажется разумным, — каким-то деревянным голосом произнес Карл. — Притом, лейтенант, это необязательно могло быть преднамеренное убийство. Ее могли убить случайно в припадке… э-э… избыточных эмоций. Вы понимаете, что я имею в виду? Пейтон психиатр, спросите его мнение. Пусть он объяснит, о чем говорят эти маски и цепи.

Фром перевел взгляд на Грега.

— Ну?

Тот улыбнулся в силу привычки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги

Конвоиры зари
Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны. Как раз такие волны ожидаются со дня на день в городке Пасифик-Бич, но успеет ли на них лучший сёрфер побережья? Ведь красавица-адвокат привлекла Буна к поискам пропавшей стриптизерши, важной свидетельницы в деле о поджоге. И тут же соответствующую ее описанию женщину кто-то выбросил из окна дешевого мотеля. Простая на первый взгляд задача усложняется с каждым шагом и, точно коварное течение, затягивает следователя в темную бездну.

Дон Уинслоу

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы