— Это действительно был Джонни, — уверял Монтелли. — Он помешал попытке агента задержать Холанда, произведя выстрел и скрывшись вместе с разыскиваемым в одном из домов возле набережной. Адамс велел окружить район — Холанд стал уходить по крышам. Адамс бросился в погоню со своими людьми, но те нарвались на крыше на Такса и Солли.
— Что? — О'Брайен чуть не выронил трубку.
— Не спрашивайте меня, что они там делали, — сказал Монтелли. — Эти дураки открыли огонь и убили у меня пять человек. Такс все же проник в дом, в котором прятался Джонни, и убил его до нашего прихода.
— А что случилось с Таксом? — с дрожью в голосе поинтересовался О'Брайен, а сам подумал: «Значит, Такс проморгал, Джонни удалось удрать с яхты! Что скажет Хильда, когда прочитает завтра газеты?!»
— Мои люди изрешетили его, а Холанд удрал. Мы его ищем. Газетчики в наших руках, — продолжал сообщать Монтелли.
— Поймайте Холанда! — заорал О'Брайен. — Это приказ! — Он повесил трубку и вышел в холл, где его ждал Салливан. — Я ухожу, — бросил он на ходу и распорядился: — Вы остаетесь дома.
Он вывел из гаража свой «Кадиллак» и направился на Мэддокс-Курт. В течение десяти минут гангстер уже все обдумал. Он объяснит, что самолет из-за поломки был вынужден вернуться и Джонни поэтому очутился в городе снова.
Хильда открыла дверь, но сразу же повернулась к нему спиной. Сиен увидел у нее в руках пистолет, который она держала направленным на незнакомого мужчину.
— Грабитель? — спросил О'Брайен. — Дай мне это. — Он взял револьвер из рук Хильды и прошел в салон.
— Это тот человек, который убил Фей Карсон, — с придыханием проговорила девушка. — Он пришел ко мне искать убежища!
О'Брайен подумал немного и уточнил:
— Вы Холанд?
— Да, — ответил тот, — но я не убивал никого.
— Вот как? — не поверил О'Брайен. — А что вы здесь делаете?
— У него, вероятно, помутились мозги. Он явился сюда с мыслью, что я помогу ему спрятаться. Он уверяет меня, что Джонни стрелял в полицейского и что сам брат ранен. Еще этот тип убеждает меня, что ты, Сиен, хотел убить Джонни, а он спас жизнь моему брату.
— Какая ерунда! — издевался О'Брайен. — Вызови полицию. Там будут в восторге увидеть эту невинную овечку.
— Подождите, — попросил Кен девушку. — Попробуйте поверить мне. Я слышал, как этот человек…
— Заткни пасть! — прорычал О'Брайен, угрожая Холанду пистолетом. — Если вы скажете еще хоть одно слово, я вас продырявлю. — И повернулся к Хильде: — Вызови Монтелли, он займется этим субъектом.
Она подошла к телефону, но в этот момент у входной двери раздался звонок. Хильда вопросительно посмотрела на О'Брайена.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил он. В дверь снова позвонили.
— Нет.
— Возьми револьвер и посторожи этого типа, я же посмотрю, что там за визитер.
О'Брайен отдал ей оружие и пошел открывать дверь. Лейтенант Адамс стоял на пороге, засунув руки в карманы. Его лицо не выразило никаких эмоций при виде О'Брайена, хотя он и был немало удивлен.
— Что вы пришли сюда вынюхивать? — возмутился О'Брайен.
— Холанд здесь, не так ли?
— Откуда вы это знаете?
— Мне передали из управления этот адрес. Его для меня оставил сам Холанд.
— Заходите, вы его заберете, — уступил О'Брайен, пропуская лейтенанта вперед.
Адамс вошел, заметил оружие в руках Хильды и заговорщицки подмигнул Кену.
— Вот человек, который убил Фей Карсон, — заявил О'Брайен. — Вы должны обвинить его и увезти.
Адамс покачал головой.
— Это не убийца.
— А я утверждаю, что это он, — запальчиво настаивал О'Брайен. — У начальника полиции имеются все доказательства, дающие основание обвинить Холанда и арестовать.
— Шеф получил сведения от Донована, который, как каждому известно, слаб мозгами, — разъяснил Адамс, глядя на Хильду, положившую револьвер на буфет.
— Если Холанд потом оправдается, меня это не касается. Что вам мешает задержать этого человека сейчас?
— То, что он невиновен. Это я установил, ведя расследование независимо от других.
— Вы еще скажете, что это Дорман совершил убийство, не так ли? — злобно прошипел О'Брайен.
— Нет, это и не Джонни.
О'Брайен сделал нетерпеливый жест.
— Кто же тогда?
— О, это целая история. Факты…
— Я не могу его больше слушать, — вмешалась Хильда. — Пусть лейтенант покинет мою квартиру и освободит ее от убийцы: я устала и хочу спать.
— Но эта история затрагивает вас, мисс Дорман, — сказал Адамс, не давая вставить О'Брайену ни единого слова. — Фей Карсон убита потому, что вы были замужем за Морисом Вердом. Это не может вас не интересовать.
— Что вы говорите? Замужем за Вердом? — повторил О'Брайен, становясь багровым от переполнявшей его злости.
Хильда повернулась в его сторону.
— Он лжет! Не слушай его, и пусть он поскорее уйдет.
— Вы не можете этого отрицать, мисс Дорман, — продолжал Адамс, садясь рядом с Кеном. — Я получил подтверждение из Лос-Анджелеса перед самым отъездом сюда к вам. Вы прожили с Морисом четыре месяца, но потом бросили его. Это зарегистрировано в гражданском суде.
Хильда сделала усилие, чтобы овладеть собой, потом пожала плечами и отвернулась.
— Хорошо, — хриплым голосом проговорила она. — Такая запись имеется, но это не ваше дело.