Амина
. Вы клянетесь аллахом: я иди за Хэрриком?Сэмуэй
. Клянусь аллахом.Амина
. Вы друг мой, друг моего брата. (Наклонается вперед, берет руку Сэмуэя и прикладывает ее к своему лбу.)Сэмуэй
. Да, да, Амина.Амина
. Я верю.Она поднимается и быстро уходит за Хэрриком. У входа на веранду она сталкивается со Струдом и в ответ на его пристальный взгляд закрывает лицо платком. Он останавливается и продолжает смотреть на нее.
Струд
. Помни, Амина, ты должна слушаться меня, как все остальные.Амина
. Я слушаться Хэррика.Струд
. То-то ты не хочешь остаться здесь!Амина
. Я слушаться Хэррика, когда с ним.Струд
. А с другими мужчинами ни-ни-ни!Амина
(опуская руку с платком, гордо). Ни-ни?! Я никогда ни-ни-ни!Струд
. Так-то! Значит, помни.Амина
(сверкнув глазами и зубами). Да, я помни.Он проходит мимо нее. Глядя через плечо, она провожает его напряженным взглядом и затем исчезает.
Сэмуэй
. Эта девчонка — странное создание. Ей ничего не стоит пырнуть человека ножом. Вам лучше ладить с ней.Струд
. Это от нее зависит. Никаких особых поблажек ей не будет… Какого вы мнения о моих ребятах, Сэмуэй? Колли — это неотшлифованный алмаз; Фрэнкс знает свое дело. А как насчет Локьера?Сэмуэй
. Типичный английский джентльмен, насколько я могу судить.Струд
. И это говорит не в его пользу?Сэмуэй
. В здешних краях человека со слишком высокими понятиями о чести могут съесть, вот и все!Струд
(смеется). Ну, а теперь, Сэмуэй, пишите обещанное письмо к брату Амины и расскажите мне все подробности нашего маршрута: я намерен добраться до цели во что бы то ни стало.Он развертывает карту, и они склоняются над нею.
З а н а в е с
КАРТИНА ВТОРАЯ
Два месяца спустя. Полдень. Большая туземная хижина на западном берегу реки Луалабы. Часть циновок над входом в задней стенке хижины приподнята; вдали виднеется вытоптанная поляна, окруженная высокими деревьями и кустарником. Дальше поблескивает река. Хижина выстроена из жердей, переплетенных огромными листьями амомы, и обмазана изнутри глиной. Крыша имеет коническую форму. Никаких предметов, кроме разбросанных там и сям рюкзаков и мисок, в хижине нет. Справа, завернувшись в одеяло, спит Колли. У него только недавно кончился приступ малярии. В центре прямо на земле, скрестив по-турецки ноги, сидит Локьер, все еще сохранивший некоторую воинскую подтянутость. Он в рубашке и брюках. На коленях у него путевой журнал, в который он вносит очередную запись. Рядом с ним на полу стоит туземный кувшин. Кое-где развешана на просушку одежда. Изредка в дверях мелькает солдат-суданец, несущий караул снаружи. Входит Фрэнкс. Он похудел, зарос темной бородой и выглядит изможденным. Проходит к центру хижины и поднимает кувшин, намереваясь выпить воды.
Локьер
. Осторожно, Фрэнкс. Тут некипяченая. Возьмите. (Протягивает ему свою флягу.)Фрэнкс пьет.
Фрэнкс
. Ваш суданец годится теперь только на корм крокодилам, Локьер.Локьер
. Жаль беднягу.Фрэнкс
. Против этого яда углекислый аммоний почти не действует. Двое из носильщиков тоже скоро умрут. У них уже начинается столбняк. (В полном изнеможении прислоняется к стене слева и глядит на Локьера.)Локьер
. А как у нашего шефа, прошла малярия?Фрэнкс
. Прошла. Здоров, как бык. Теперь мы скоро двинемся в путь.Локьер
. А у вас ведь тоже малярия как будто разыгрывается?Фрэнкс кивает.
У Колли температура упала. (Закрывает журнал.) Послушайте, старина, ложитесь спать, а я вас потом сменю. Если мы действительно снимемся с места, вам нужно отдохнуть.