Читаем Том 17: Плохие вести от куклы полностью

— Ты явно перемудрила. Если бы ты просто пришла ко мне и рассказала о преступном бизнесе Карлоса, я бы взялся за это дело. Как бы то ни было, этот негодяй получил сполна.

Глория ошарашенно уставилась на Фэннера:

— Ты говоришь так, будто он мертв. Фэннер с неприязнью взглянул на нее.

— Мертвее не бывает. Можешь радоваться. Тебе всегда удается найти кого-нибудь, кто бы сделал за тебя грязную работу. Но я с удовольствием отправил его на тот свет. — Глория хотела что-то сказать, но Фэннер перебил ее:

— Я честно отработал мои шесть тысяч. Убийца дочери Линдсея мертв, а выяснение подробностей ее исчезновения и гибели — уже не моя задача. Пусть этим занимается полиция. Может быть, им удастся напасть на след Тэйлора, но в этом я им не помощник. С меня достаточно. А теперь можешь сматываться с Нуленом куда угодно. Ты мне противна, детка, так же, как и твой муженек. Век бы вас не видел. Одно могу сказать с уверенностью — ты плохо кончишь, и я буду только этому рад.

Он встал и, не оглядываясь, вышел из комнаты. Нулей стоял в зале и озадаченно смотрел на дверь комнаты, которой только что хлопнул Фэннер. Детектив вышел из казино, облегченно вздохнул полной грудью. По обыкновению сбив шляпу на затылок, он решительно зашагал по направлению к аэропорту «Пан-Америкэн».

Это ему ни к чему

Часть первая

Начало

Глава 1

Холл отеля «Принцесса» был полон постояльцев, убивающих время кто как может в ожидании часа обеда. В дальнем конце помещения перед распахнутыми дверьми ресторана застыли официанты, терпеливо ждущие клиентов. Но лишь только часы пробили семь, движение людей приобрело осмысленный характер — все потянулись в сторону ресторана, приветствуя знакомых, рассаживаясь за свободными столиками.

Сидя в углу, Вильям Дюффи пил «Баккарди Кристи». Весь его столик был заставлен бутылками. Бармен давно его знал и потому разрешал Дюффи самому себе готовить коктейль по вкусу.

Судя по тому, как сосредоточенно он смотрел на дно пустого бокала, Дюффи был явно чем-то озабочен. Рассеянно окинув взглядом зал, Дюффи вдруг увидел Сэма Мак-Гуира из «Трибьюн», пробиравшегося между столиками и невнятно бормотавшего извинения. Протянув руку, Дюффи дернул его за рукав. Тот сразу остановился.

— Мой бог! — воскликнул Сэм. — Неужели я ослеп!

— Не поминай имя господа всуе, — ответил Дюффи, окидывая приятеля внимательным взглядом. — Ибо может случиться и такое.

Зацепив ногой стул, Мак-Гуир установил его поудобнее и скорее упал в него, чем сел. Окинув оценивающим взглядом коллекцию бутылок на столе, он насмешливо сказал:

— Уж не собираешься ли ты все выпить, приятель?

Дюффи сделал знак бармену, и тот моментально поставил перед Мак-Гуиром второй бокал. Осуждающе глянув на Дюффи, бармен все же попытался предостеречь приятеля:

— Ты уж смотри не очень налегай…

— А-а, закройся! С нами у тебя не будет хлопот. — Дюффи налил приличную дозу рома в шейкер.

— Надеюсь, что так и будет, приятель. — Кинув обеспокоенный взгляд на Дюффи, бармен удалился.

— Бедный старый Джордж, — сказал Сэм. — Он многое забыл с тех пор, как начал работать здесь. Послушай, Билли, не разговаривай с ним так грубо. И, раз я уже уселся, не налил бы ты мне. Видишь, я прямо умираю от жажды.

Дюффи принялся тщательно выжимать лимон в ром, добавил туда немножко сахару, еще пару спиртсодержащих ингредиентов и яростно затряс шейкер. Разлив коктейль по бокалам, он начал воевать с кубиками льда, явно не желавшими идти в бокалы.

Сэм зажег сигарету, сбил шляпу на затылок, внимательно наблюдая за действиями товарища. Дюффи скосил на него глаза и улыбнулся.

— Ну давай же! Я заранее знаю, что ты скажешь.

— Так это все-таки правда, не так ли?

Дюффи кивнул, ставя бокал с напитком перед приятелем. Мак-Гуир поднял бокал до уровня носа.

— Ха! Так, значит, этот старый сухарь дал тебе таки от ворот поворот!

— Похоже на это.

Сэм уселся поудобнее и тяжело вздохнул:

— И что?

— Послушай! Уже давно мы с Аркрайтом не терпим друг друга. Но я никогда не думал, что могу подставиться. И все же я дал ему шанс отличиться. И он воспользовался этой возможностью, да еще как! На меня словно ушат холодной воды вылили. Дал такого пинка под зад, что я моментально оказался на улице.

— Но за что, черт тебя дери?

— Я невиновен, как новорожденный младенец, но ведь ты знаешь, как это делается…

— Ну, хватит ломать комедию, — сердито рявкнул Сэм. — Так что ты там натворил?

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Проклятый город
Проклятый город

«Проклятый город» — сборник лучших полицейских детективов, созданных «отцами» криминального чтива, жанра, расцвет которого пришелся на первую половину 20-го века, — Дэшила Хэммета, Стэнли Гарднера, Корнелла Вулрича и др. Это — второй сборник «забойных» детективов из серии «Криминальное чтиво», где в главных ролях выступают герои-одиночки, частные сыщики, борцы со злом и защитники несправедливо обиженных.Читайте также в этой серии лучшие криминальные рассказы знаменитых американских писателей о злодеях-преступниках, ворах, циничных убийцах, о женщинах-полицейских и о дамах, попавших в беду.

А. Командор , Джордж Хармон Кокс , Джордж Х. Кокс , Дэниел Хэммет , Дэшил Хэммет , Лесли Т. Уайт , Ник К. Демин , Пол Кейн , Фредерик Неваль

Фантастика / Крутой детектив / Городское фэнтези / Научная Фантастика / Фэнтези / Полицейские детективы / Детективы