Читаем Том 18: Весь мир в кармане полностью

Гул внезапно начал стихать. Голос Моргана разрезал воздух, как бритва шелк.

Двое парней, пятясь назад, чуть не опрокинули друг друга.

Морган положил руку на стойку и облокотился на нее. Смахнул на пол стаканы и бутылки, которые ему мешали. Звон стекла заставил людей вскочить на ноги и замолчать.

— Спокойно! — рявкнул Морган, поводя дулом автомата. — Деньги будем брать! Не двигаться, если не хотите, чтобы вас шлепнули! Всем садиться! Каждый, кто окажет сопротивление, получит пулю в живот. Сидите тихо на месте, и никто вас не тронет!

Блэк стащил вниз платок, чуть не задушивший его. Пот стекал ему на глаза, мешая смотреть, сердце колотилось так бешено, что он начал задыхаться. Сжимая дрожащей рукой свой «бульдог», он смотрел на переполненный зал, с ужасом ожидая, что какой-нибудь дурак выкинет номер.

Какая-то женщина взвизгнула и замолкла. Двое мужчин вскочили было на ноги, но спутницы немедленно усадили их на место. Все посетители кафе застыли, как статуи.

— Итак, — Морган старался говорить как можно громче, — нам нужны наличные. Положите бумажники на стол. Да поторапливайтесь!

Почти все мужчины начали шарить в задних карманах, и это послужило сигналом для Джинни. Она достала из кармана полотняную сумку, которую ей дал Морган, и, держа в левой руке сумку, а в правой — револьвер, пошла неторопливо между рядами столиков. Она останавливалась у каждого стола, брала бумажники и складывала их в сумку.

Блэк, стоя у дверей, наблюдал за ней. Джинни двигалась медленно и осторожно, словно ступала по хрупкому льду. Но движения ее были уверенны. Она то и дело останавливалась, брала со стола бумажник, совала его в сумку и шла дальше.

Морган вопил:

— Живее! Живее! Доставайте бумажники! У меня палец так и чешется, но зря я стрелять не стану! Раскошеливайтесь!

Блэк начал приходить в себя. Он подумал, что Морган с девчонкой наверняка справятся с этим делом. Только послушать, как громогласно он ревет! А как он стоит — слегка нагнувшись вперед, держа автомат перед собой! При виде такой зловещей фигуры кровь стынет в жилах.

Внезапно девушка перестала механически двигаться вперед. Она остановилась у столика, за которым сидели женщина в палантине из норки и толстый мужчина с суровым лицом. Бумажника на столе не было.

Она взглянула на мужчину, который буравил ее блестящими серыми глазками.

— Побыстрее, мистер, — сказала она мягко. — Я жду.

— Нечего мне доставать, шлюха ты этакая, — ответил мужчина. — Я не ношу с собой деньги.

Блэк почуял недоброе. Его кинуло в жар. Он бросил тревожный взгляд на Моргана: тот стоял неподвижно, наблюдая за Джинни, автомат застыл у него в руках. Губы приоткрылись, обнажая зубы, и это, как всегда, придавало его лицу волчье выражение.

— Я жду, — повторила Джинни нотой выше.

— Нет у меня ничего для тебя, сучка паршивая, — отрезал мужчина, глядя ей в лицо.

Его спутница вдруг побелела и закрыла глаза. Ее грузное тело осело и повалилось на него, но он раздраженно оттолкнул ее.

— А ну давай, толстопузый, а то получишь порцию свинца в брюхо!

Мужчина процедил, стиснув зубы:

— Нет у меня ничего, убирайся!

Морган навел на него дуло автомата, хотя знал, что это пустой номер: мужчина понимал, что он не выстрелит — Джинни стояла на линии огня.

Теперь настала очередь Джинни показать себя. Карта была брошена, и атмосфера накалилась. Хватит ли у нее выдержки?

Ответ он получил быстрее, чем ожидал.

Джинни улыбнулась мужчине. Об улыбке, скользнувшей на мгновение по ее губам под маской, можно было догадаться лишь по промелькнувшему в глазах огоньку. Потом она ударила его револьвером по лицу. Она взмахнула рукой так быстро, что он не успел защититься. Рукоятка револьвера ударила его по носу, пошла кровь. Он упал на спинку стула, закрыв лицо руками, издав странный хрюкающий звук.

Она наклонилась над столом и ударила его еще раз. Удар рукоятки пришелся ему по голове, он повалился вперед почти без сознания.

Женщина в норковом палантине дико завизжала и в обмороке соскользнула со стула.

— Спокойно! — взревел Морган. — Только шевельнитесь, пулю влеплю!

В голосе его был такой заряд злобы, что Блэк сам похолодел на долю секунды.

Джинни подошла вплотную к полуживому от боли человеку, рывком приподняла его, вытащила у него из внутреннего кармана бумажник. Потом она оттолкнула его так сильно, что он шмякнулся об стол, и положила бумажник в сумку.

Этого было достаточно.

Словно по мановению волшебной палочки бумажники появились и на тех столах, где их только что еще не было. Джинни оставалось только быстро пройти по рядам, собрать бумажники и положить их в сумку.

Блэк был до того восхищен, что забыл наблюдать за дверью, он просто оторопел, когда дверь отворилась и в кафе вошел высокий плечистый человек.

Блэк глупо уставился на вошедшего. Верзила взглянул на Блэка, на револьвер, который тот держал в опущенной руке, и быстрым рывком ударил его по запястью. Удар был так силен, что револьвер вылетел из руки Блэка и, скользнув по полу, очутился возле стойки.

В тот момент, когда верзила собрался броситься на Блэка, Морган повернул на него дуло автомата и завопил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы