Он ждал их с нетерпением и, когда фары осветили двустворчатую дверь, дрожащими руками распахнул ее настежь. Китсон загнал машину в сарай.
— Ну как? — спросил Джипо, заперев сарай. — Что там было?
— Все нормально, — ответил Морган. — Не худо бы сейчас выпить. Китсон, сними-ка номер с машины, выпусти воду из радиатора и налей туда холодной. Кто его знает, может, полиция поднимет шум из-за этого кабака, так что нужно быть наготове. Джипо, сообрази-ка нам выпить. — Он взглянул на Блэка, который зажигал сигарету трясущимися руками. — А ты помоги Китсону.
Задав всем работу, он подошел к Джинни и улыбнулся ей.
— Ну, как ты?
Она поджала губы. Выглядела она все еще скверно, синева никак не сходила с лица.
— Нормально.
— Теперь я верю, что ты и с тем делом справишься, — сказал он.
— Кончай ты говорить со мной как с ребенком, — раздраженно ответила девушка и отвернулась от него.
Морган пожал плечами. Тут вошел Джипо с бутылкой виски и стаканами. Морган наполнил пять стаканов, взял два, подошел к Джинни и протянул ей один из них.
— Думаю, тебе тоже надо сейчас выпить. Как и мне.
Она взяла стакан и отпила немного, сделав гримасу. Синева исчезла с ее лица.
— Было гораздо труднее, чем я думала, — призналась она. — Я чуть было не спасовала.
— Чуть — не считается. — Морган отпил половину стакана и продолжал: — Ты была на высоте. Давай-ка посмотрим, сколько мы отхватили.
Пока Джипо, Китсон и Блэк лихорадочно возились с машиной, Морган вывалил содержимое полотняной сумки на верстак и начал потрошить бумажники. Джинни помогала ему.
— Вот этот — того самого, — сказала девушка. — Того, которого я ударила.
— Посмотрим-ка, за что он боролся, — засмеялся Морган. — Сколько там?
Она выудила десять стодолларовых бумажек и положила их на верстак.
— Недаром он хорохорился.
Остальные трое кончили возиться с машиной, подошли к верстаку и молча наблюдали. Через несколько минут Морган и девушка опустошили все бумажники. Морган сел на ящик и принялся деловито считать деньги.
Морган положил на верстак последнюю пятерку и поднял голову.
— Две тысячи девятьсот семьдесят пять монет, — сказал он. — Наш рабочий капитал. Теперь можно начинать.
— Правда, что ей пришлось ударить одного типа? — спросил Джипо, вытаращив глаза.
— Да, пришлось, — ответил Морган, аккуратно складывая деньги. — Он сам напросился и получил по заслугам. Она справилась с ним в лучшем виде. Я и сам так не сумел бы. Никто бы из нас не сумел.
Джинни отвернулась и подошла к машине.
Четверо мужчин посмотрели на нее и обменялись взглядами.
— Она и с тем делом справится, — сказал Морган тихо. — Если вы будете действовать на том же уровне, считайте, что миллион у нас уже в кармане.
Он взглянул Блэку в лицо, тот попытался ответить ему взглядом, но не смог, достал сигарету и принялся усердно искать зажигалку, чувствуя, что блестящие глазки Моргана все еще испытующе смотрят на него.
— Слышишь, Эд?
Блэк зажег сигарету.
— Ясное дело, слышу.
Джипо, чувствуя что-то неладное, спросил:
— Что-нибудь не так, Фрэнк?
— Эд позволил одному парню выбить у него из рук револьвер, — ответил Морган. — Он чуть не завалил всю операцию.
Блэк нахмурился, повел мощными плечами.
— Он застал меня врасплох. Это с кем угодно могло случиться.
— Только в другой раз чтобы этого не было, — отрезал Морган и повернулся к Китсону. — А ты слишком медленно повел машину. Нужно было сразу рвать когти что есть мочи.
Китсон знал, что Морган прав. Этот выстрел прямо-таки парализовал его. Он решил, что кого-нибудь там, в кафе, шлепнули и им пришьют мокрое дело.
— Джинни…
Девушка обернулась и подошла к ним.
— Вы с Китсоном отправитесь завтра утром в Марлоу и купите трейлер. Джипо даст вам размеры. Поторгуйтесь хорошенько. Нам дорог каждый цент, сами понимаете. — Он взглянул на Китсона. — Ты знаешь обстановку: вы с ней только что поженились и вам нужен трейлер для медового месяца. Для свадебного путешествия. Многие молодожены покупают трейлер. И постарайтесь, чтобы парень, с которым вы будете торговаться, все же не запомнил вас.
Китсон подозрительно покосился на Блэка, но тому было не до них. Он знал, что показал себя во время налета не в лучшем виде, и зубоскалить ему сейчас вовсе не хотелось.
— Веди себя там как надо, не стой как пень, — продолжал Морган. — Делай вид, что ты влюблен в девушку, а то продавец не поверит, что это у тебя медовый месяц.
Джипо хихикнул.
— Может, ты это мне поручишь? — сказал он. — Я жутко ласковый от природы. Из нас вышла бы красивая парочка.
Тут даже Джинни засмеялась.
— Ты, Джипо, слишком жирный и старый, — возразил Морган. — Продавец может тебя запомнить. Лучше всего подойдет Китсон.
Он отсчитал две тысячи долларов и протянул их Китсону.
— Постарайся купить подешевле. Завтра утром, в одиннадцать, я приеду к тебе в «Бьюике» и привезу буксирный трос. — Он взглянул на Джипо. — Ты тоже поедешь к Китсону — отвезешь меня потом домой на своей колымаге.
— Идет, — согласился Джипо.