Читаем Том 19: Джокер в колоде полностью

Он сделал круг вокруг квартала. В тот момент, когда он собирался свернуть на второй круг, одна из машин тронулась с места, и Гренвилль так резко сманеврировал, чтобы занять освободившееся место, что едущие за ним водители изо всех сил загудели. Гренвилль выскочил и открыл правую дверцу прежде, чем Хельга успела сделать это сама.

— Прекрасный маневр, — одобрила она.

— Когда живешь в большом городе, необходимо вертеться, иначе не сможешь прожить. — Он взял ее под руку. — Ресторан всего в двух шагах отсюда, и там вы отдохнете. Надеюсь, вы проголодались?

Привыкшая к большим парижским ресторанам, Хельга не была уверена, что хорошо позавтракает, когда они входили в убогое бистро с грязными занавесями и потертыми портьерами у входной двери. Длинный тесный зал был заполнен пожилыми французами. Толстый, лысый человек появился из-за стойки. Лицо с тройным подбородком улыбалось.

— Мсье Гренвилль? Не может быть! Вас не было так долго! — С этими словами он долго тряс его руку.

— Клод! — улыбаясь, воскликнул Гренвилль. — Я к вам привел знакомую… миссис Рольф. — Он повернулся к Хельге. — Это Клод. Он был шеф-поваром в ресторане «Серебряная башня». Мы с ним давно знакомы.

Изумленная Хельга пожала протянутую руку, а Гренвилль продолжал:

— Что-нибудь легкое, Клод. Вы понимаете?

— Разумеется, мсье Гренвилль. Сюда.

Под любопытными взглядами других клиентов немного запыхавшийся Клод проводил их через дверь в глубине в маленький, комфортабельно обставленный зал на четыре столика.

— Как здесь прекрасно! — воскликнула изумленная Хельга, когда Гренвилль пододвинул ей стул. — Я даже не знала, что в Париже существуют такие места.

Гренвилль и Клод обменялись улыбками.

— Тем не менее они существуют, и это одно из моих любимых, — усаживаясь, сказал Гренвилль. — Ответьте: любите вы рыбу?

— Очень.

Гренвилль повернулся к Клоду:

— Так, рыба «кардиналь» и также ваш мускат.

— Разумеется, мсье Гренвилль, — сказал Клод и вышел.

— Вы не будете разочарованы. Рыба — лучшая в Париже. Соус делается из крема, датских креветок и омаров.

Он предложил ей сигарету. Она взяла и заметила:

— Великолепный подарок.

— Да… подарок одного австрийского графа. Я оказал ему небольшую услугу.

Гренвилль вспомнил о жутких часах, проведенных с толстой женщиной на танцевальной площадке.

Хельга взглянула на него. Нет ли насмешки в карих глазах?

— Чем вы занимаетесь в Париже? — вдруг спросила она.

— Немного делами и развлекаюсь. — Он сделал небрежный жест рукой. — Я предполагаю, что вы приехали сюда, чтобы походить по магазинам? И рассчитываете пробыть недолго?

— Я здесь тоже по делам и, конечно, воспользуюсь случаем, чтобы кое-что купить.

Гренвилль принял удивленный вид:

— Не могу поверить, что такая хорошенькая женщина, как вы, приехала в Париж по делам. Просто невероятно. — Он потер лоб. — Рольф! А, естественно! Известная миссис Рольф! Как я глуп!

Клод подал устрицы и ожидал их реакции:

— Они действительно великолепны, мсье Гренвилль?

Улыбаясь, тот подтвердил, и Клод вернулся на кухню.

— Что ж, вы — сказочная миссис Рольф, — продолжал Гренвилль. — Каждый раз, когда открываю газету, то читаю что-нибудь о вас. Я польщен. И вы остановились в том же отеле, что и я… Какое совпадение.

Хельга посмотрела ему в глаза.

— Случаю было угодно, чтобы я стала очень богатой женщиной. Но я часто нахожу жизнь слишком утомительной, — серьезно произнесла она.

Гренвилль посмотрел на нее с пониманием и кивнул.

— Да, представляю. Любопытство прессы, никакой настоящей свободы, вокруг сплетни, тяжелая ответственность. — Накалывая вилкой устрицу, он покачал головой. — Да, я понимаю вас очень хорошо.

— А чем вы занимаетесь? — повторила вопрос Хельга.

Ей хотелось узнать все и немедленно об этом соблазнительном мужчине.

— Кое-чем в различных областях. Не будем портить аппетит деловыми разговорами. Париж у ваших ног, а Париж — один из самых обворожительных городов в мире.

И Гренвилль прочел свой монолог о Париже. Завороженная Хельга слушала. Он продолжал говорить и тогда, когда принесли блюдо «кардиналь», и замолк на мгновение, лишь чтобы выпить кофе.

— Я давно не получала такого удовольствия от еды, — с улыбкой заявила Хельга.

Гренвилль скромно улыбнулся:

— Да, кухня здесь прекрасная. Наверное, я много болтал. — Он покачал головой. — Но так случается, только когда я нахожусь в идеальной компании. Однако говорю слишком много. Сейчас, к сожалению, я должен вернуться к делам, у меня утомительное свидание. Позвольте проводить вас в отель.

Он оставил ее на время одну, заплатил по счету и обменялся несколькими словами с Клодом. После рукопожатий и улыбок они покинули бистро и сели в автомобиль. Трогаясь с места, он прошептал:

— Думаю, будет ли у вас настроение повторить прогулку в компании со мной? Я постараюсь быть менее болтливым. — И он обворожительно улыбнулся. — Есть еще один маленький ресторанчик. Не пошли бы вы со мной туда поужинать завтра вечером?

Хельга не колебалась. Этот мужчина ее интриговал все больше и больше.

— Было бы прекрасно.

Он отвез ее в отель и проводил до лифта. Ожидая кабину, они переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (Эридан)

Похожие книги