— Как вам понять это? Ведь я и сама не сразу поняла. Мне понадобилось для этого много времени. Видите ли, Фред, есть на свете люди, такие как вы, верящие в добро и зло… А есть и другие, которые верят только в себя и любят только себя. Мой отец и мать принадлежат к последнему разряду, — вот и все.
— Пусть так! — сказал он. — Но все-таки…
Она устало пожала плечами:
— Мой отец мечтает только об одном: стать генералиссимусом или министром. Моя мать стремится тоже только к одному — вернуть любовника, которого она себе избрала. Все это очень просто.
— Ладно, пусть так, — повторил Праэк, — но ведь вы могли сразу развестись. Брак же фактически еще не совершился. Вы могли бы легко достигнуть в Риме его аннулирования…
— Брак до сих пор еще не совершился, — сказала Изабелла совсем тихо.
Фред Праэк все время тайно надеялся услышать эти слова. Услышав их, наконец, он тотчас поверил. Он знал наверное, что Изабелла не лжет.
Тем временем она продолжала разоблачать тайны своей жизни:
— Даже после двух лет разлуки Поль де Ла Боалль не забыл еще госпожи Эннебон. Даже напротив…
Она вдруг умолкла, но в глазах ее блеснул странный огонек. Фред Праэк, заметив его, воскликнул с дрожью в голосе:
— А, теперь я понимаю! Вы сами любите его! Вы сами за эти два года полюбили его.
Она все еще стояла на коленях возле его шезлонга. Но после этого восклицания Фреда Праэка она тотчас же вскочила:
— Я?.. Я его люблю!.. Я?..
Затем, успокоившись, добавила с усилием:
— Кого я люблю?.. Что вы хотите этим сказать?
— О, — сказал он, — вы знаете сами. Вы любите Ла Боалля.
— Вы сошли с ума, — сказала она с живостью.
Она глубоко вздохнула и продолжала спокойно:
— Вы сошли с ума и оскорбляете меня. Ведь сами вы только что сказали, что этот человек должен мне быть противен и отвратителен. Он женился на мне, заранее решившись никогда не быть моим мужем, он вместе с моей матерью приготовил меня к самому жалкому, самому унизительному существованию. Он обманул меня холодно и обдуманно. Моей соперницей он сделал единственную женщину, которая никогда не должна была бы быть моей соперницей. Он вырвал из моего сердца все иллюзии, веру, религию. Хуже того, в течение этих двух ужасных лет он продолжает оскорблять меня своим безразличием и презрением, а также этой ужасной, бесстыдной любовью к женщине, которая менее красива, чем я, стара и бездушна…
— О! — воскликнул Праэк со страшной тревогой в голосе. — Ведь это же ваша мать!..
— Ах, нет!.. Она мне больше не мать.
Изабелла сказала это столь горячо и страстно, что он не стал возражать. Затем, после зловещего молчания, она продолжала:
— Вы сами прекрасно знаете, Праэк, что я не люблю этого человека, что я, напротив, ненавижу его… Вы знаете это наверное, так как только что слышали мой ответ Фернандо Воклену на его уверения в любви.
Она дрожала от волнения.
— Да, я слышал ваш ответ, — подтвердил он мрачно.
Она внимательно посмотрела на него, и на уголках ее губ появилась улыбка. За всю эту ночь она улыбнулась впервые.
— Действительно, — сказала она спокойнее. — Если вы слышали мой ответ Воклену, то удивляться приходится мне, а не вам. Мне кажется, что женщина, которая любит своего мужа, не допускает даже мысли о…
Но Праэк остановил ее жестом:
— Прежде всего, Ла Боалль вовсе не ваш муж.
— Каким образом? — спросила она.
Если бы ночь не была так темна, он увидел бы, как на ее щеках зарделся румянец. Но он продолжал, не обращая внимания на ее вопрос:
— Фернандо Воклен от вас все равно ничего не добился. По вашему выражению, — «вы предложили ему условия». И вот мне показалось, что эти условия не таковы, чтобы их могла предложить женщина, которой ее муж совершенно безразличен…
Голос ее стал еще серьезнее, чем раньше.
— А, — сказала она, — вы, значит, поняли и это?..
Потом она продолжала горячо: