Пока же сделанное им очень незначительно, — он это знает. Если бы ему даны были время и силы довершить свое творение! Оно будет иметь цену лишь в том случае, если будет доведено до конца. Автор не принадлежит к числу тех поэтов-избранников, которые могут, не опасаясь забвения, умереть или остановиться, прежде чем они закончат начатое ими; он не из тех, что остаются великими, даже не завершив своего произведения, — счастливцев, о которых можно сказать то, что сказал Вергилий о первых очертаниях будущего Карфагена:
…Pendent opera interrupta, minaeque
Murorum ingentes!
{Работы остаются незавершенными и не закончены зубцы стен (лат.) — Вергилий, «Энеида», IV, 88–89.)}
9 марта 1830 г.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Эрнани.
Дон Карлос.
Дон Руй Гомес де Сильва.
Донья Соль де Сильва.
Король Богемский.
Герцог Баварский.
Герцог Готский.
Герцог Люцельбургский.
Дон Санчо.
Дон Матиас.
Дон Рикардо.
Дон Гарсия Суарес.
Дон Франсиско.
Дон Хуан де Аро.
Дон Педро Гусман де Аро.
Дон Хиль Тельес Хирон.
Донья Хосефа Дуарте.
Горец.
Якес, паж.
Дама.
1-й
2-й заговорщики.
3-й
Заговорщики Священной Лиги — немцы и испанцы;
горцы, вельможи, солдаты, пажи, народ.
Испания. — 1519.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
КОРОЛЬ
Спальня. Ночь. На столе горит лампа.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Хосефа Дуарте, старуха, вся в черном, в юбке, обшитой стеклярусом по моде Изабеллы Католической, дон Карлос.
Донья Хосефа
Как! Это он! Уже!
Новый стук.
За дверью потайной
Он ждет.
Стучат еще раз.
Скорей открыть!
Входит дон Карлос. Лицо его скрыто плащом, шляпа надвинута до бровей.
Привет, красавец мой!
Как! Не Эрнани вы? На помощь! Наважденье!
Пожар!
Дон Карлос
Два слова лишь — и ты мертва, дуэнья!
Ведь я у доньи Соль? Она, как говорят,
Невеста герцога Пастранья. Он богат.
Он дядя ей. Он стар. Но сердцу девы кроткой
Мил кто-то без усов и даже без бородки.
На зависть всем другим, у старца за спиной,
С возлюбленным она проводит час, другой.
Смотри. Я знаю все.
Она молчит. Он трясет ее за руку.
Ты отвечать готова?
Донья Хосефа
Вы запретили мне сказать хотя б два слова.
Дон Карлос
Скажи лишь «да» иль «нет» — мне надобно одно.
Ты служишь донье Соль?
Донья Хосефа
Да. Что же?
Дон Карлос
Все равно.
Старик в отсутствии? Скорей! Ты видишь, жду я…
Донья Xосефа
Да.
Дон Карлос
Молодого ждет она?
Донья Хосефа
Да.
Дон Карлос
Пусть умру я!
Донья Хосефа
Да.
Дон Карлос
И свиданье здесь, дуэнья, быть должно?
Донья Хосефа
Да.
Дон Карлос
Спрячь меня.
Донья Хосефа
Вас?
Дон Карлос
Да.
Донья Хосефа
Зачем?
Дон Карлос
Не все ль равно?
Донья Хосефа
Вас спрятать?
Дон Карлос
Здесь!
Донья Хосефа
Нет! Нет!
Дон Карлос
Извольте выбрать сами:
Кинжала лезвие — иль кошелек с деньгами.
Донья Хосефа
Вы, видно, дьявол.
Дон Карлос
Да, дуэнья.
Донья Хосефа
Вот сюда!
Дон Карлос
Как, в ящик?
Донья Хосефа
Хоть бы так. Ну что ж, согласны?
Дон Карлос
Да!
Скажи, из этого почтенного сарая
Берешь ты помело, на шабаш улетая?
Уф!
Донья Хосефа
Здесь мужчина! О!
Дон Карлос
Не женщину же тут
Ждет госпожа твоя!
Донья Хосефа
Мой бог! Сюда идут!
То донья Соль. Да, да! Сеньор, без промедленья…
Дон Карлос
Лишь слово — и навек ты замолчишь, дуэнья!
Донья Хосефа
Кто этот человек? Исус! Что делать с ним?
Лишь я и госпожа во всем дворце не спим.
А, впрочем, что нам в том? Другой придет ведь тоже;
Есть шпага у него, и небо нам поможет
Уйти от дьявола.
Но этот все ж не вор!
Входит донья Соль, вся в белом. Донья Хосефа прячет кошелек.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Донья Хосефа, дон Карлос, спрятанный, донья Соль,
потом Эрнани.
Донья Соль
Хосефа!
Донья Хосефа
Госпожа!
Донья Соль
Боюсь. До этих пор
Эрнани медлит…
Шаги у потайной двери.