Читаем Том 2. Гай Мэннеринг полностью

Стр. 395. «Макбет» — трагедия Шекспира; приводятся слова Макбета, обращенные к ведьмам (акт I, сц. 2).

Стр. 401. Китчен Томас (1718—1784) — составитель ряда атласов, в том числе общего атласа, опубликованного им в 1773 г. и неоднократно переиздававшегося впоследствии уже после смерти автора.

Стр. 402. Канидия — вольноотпущенница, возлюбленная Горация, сделавшаяся впоследствии предметом насмешек поэта, который несколько раз называет ее отравительницей.

Эриктоя — имя колдуньи у римских поэтов Овидия (43 до н. э. — 13 н. э.) и Лукана (39—65 н. э.).

Стр. 403. «...Саул ведь пировал с Эндорской волшебницей». — Царь Саул, по библейскому преданию, приходил ночью к волшебнице, жившей в городе Эндоре, и просил ее вызвать тень пророка Самуила, некогда возведшего его на царство.

Стр. 405. «Гамлет» — трагедия Шекспира; цитируются слова Гамлета, обращенные к матери (акт III, сц. 3).

Стр. 406. Вельзевул — библейское наименование божества у филистимлян и финикиян, ставшее в христианской литературе именем властителя ада.

Стр. 418. Протей — одно из божеств моря греческой мифологии, умевшее принимать любой вид.

Стр. 425. «Тэм О’Шентер» — поэма Роберта Бернса.

Стр. 428. Эфемериды — заранее вычисленные положения солнца, планет, комет и других небесных светил.

Унциальные, полуунциальные — формы букв, встречающееся в манускриптах с IV nо VIII в,.. (от лат. uncia— размер, равный двенадцатой части целого).

Стр. 430. Скарлатти Джузеппе Доменико (1685—1757) — выдающийся итальянский композитор. Написал около шестисот сонат для клавесина.

Стр. 434. Де Лира Никола (ум. 1340) — французский монах, богослов и проповедник, составивший первый комментарий на все книги Ветхого и Нового завета.

Стр. 435. «Критик» — сатирическая комедия английского драматурга Ричарда Бринсли Шеридана (1751—1816).

Стр. 447. Кларенс Джордж — герцог Кларенс, брат герцога Глостерского, будущего Ричарда III. Был убит по наущению последнего и брошен в бочку с мальвазией (см. историческую хронику Шекспира «Ричард III», акт I, сц. 4).

Стр. 448. «Все хорошо, что хорошо кончается» — комедия Шекспира; слова взяты из монолога Елены (акт I, сц. 1).

Стр. 449. Мерлин — волшебник и пророк, персонаж средневековых рыцарских романов о легендарном короле Артуре.

Стр. 450. Гуигнгнмы — название лошадей в IV части романа Свифта «Путешествия Гулливера».

Стр. 455. Стоицизм — философское учение эллинистической эпохи, возникшее в IV в. до н. э. Стоики колебались между идеализмом и реализмом; они считали, что мудрец должен познать разумную связь и закономерность вещей и жить сообразно природе, освобождаясь от гнета страданий и страстей. Иносказательно стоицизм — твердость духа в испытаниях.

Стр. 456. Кресси и Пуатье — места крупнейших битв Столетней войны (1337—1453).

Стр. 457. «Генрих IV», ч. 1 — историческая хроника Шекспира; цитируются слова принца Генриха (акт II, сц. 3).

Стр. 458. Платон (427—347 до н. э.) — древнегреческий философ-идеалист.

Ксенократ (396—314 до н. э.) — философ-идеалист платоновской школы и преемник последнего по Академии (местность близ Афин, где находилась школа Платона, основанная около 387 до н. э.).

Стр. 459. Циники (киники) — древнегреческая философская школа, основанная Антисфеном в 46 г. до н. э. Циники отрицательно относились к существовавшей религии, законам, учреждениям и т. п. и проповедовали пренебрежительное отношение к человеческой культуре, возврат к первобытному состоянию, порою доводя свои взгляды до крайности.

Стр. 467. Гавэйн — один из двенадцати рыцарей Круглого стола в цикле романов о легендарном короле Артуре.

Стр. 473. Сиддонс Сара (1755—1831) — знаменитая английская актриса, исполнительница шекспировских ролей.

Стр. 476. «Генрих VI», ч. III — историческая хроника Шекспира; приводятся слова, сказанные Ричардом, герцогом Глостерским, в момент убийства Генриха VI (акт V, сц. 6).

Стр. 477. Красные мундиры — их носили солдаты в Англии со времени военной реформы Кромвеля (1645).

Стр. 497. Саймон Пьюр — персонаж одной из комедий («А Bold Stroke for a Wife») английской писательницы и актрисы Сюзанны Сентливр (1697—1728).

Стр. 506. Стайвер — мелкая датская монета.

Стр. 507. Свифт Джонатан (1667—1745)—великий английский сатирик, был в Дублине деканом церкви св. Патрика.

Стр. 509. Сатурналии — в древнем Риме празднества в честь бога Сатурна, носившие бурный, веселый характер. Иносказательно — необузданное веселье.

Куяций — латинизированная форма имени Жака де Кюжа (1520—1590), известного французского юриста, автора многих работ, связанных с историей римского права.

Стр. 510. Карнарвон — старинный город и порт в северном Уэльсе. Известен своим замком, строительство которого было начато Эдуардом I в 1284 г.

<p>ОГЛАВЛЕНИЕ </p>

ГАЙ МЭННЕРИНГ, ИЛИ АСТРОЛОГ

Предисловие                                      ............      7

Глава I......................................................    26

Глава II.....................................................    32

Глава III...............................................           41

Глава IV.....................................................    50

Перейти на страницу:

Все книги серии Скотт, Вальтер. Собрание сочинений в 20 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза