И вдруг перед ним появились молочно-белые шары, мечущиеся так стремительно, что были похожи на метеоры. В тот же момент голос Акбада умолк. Дворяне внезапно потеряли интерес к схватке и бросились бежать. Застыв на месте, Кинг глядел на них, пытаясь понять, что вызвало их бегство. И тут он увидел. С десятком охранников позади, Авена поднималась на балкон.
— Вы в порядке? — спросила она.
— Я жив, — ответил Кинг. — Значит, в порядке.
Из груды тел на полу балкона поднялся Карсон.
— Я тоже жив, Сэнди, — сказал он. — Хотя сам удивляюсь, как это у меня получилось.
Один янки был мертв. Второй ранен, но мог идти.
Кинг огляделся.
— А вот Акбад сбежал, — сказал он. — Теперь, я думаю, нужно и нам убираться отсюда ко всем чертям.
Авена кивнула.
— Нужно выйти в город и собрать моих людей, — сказала она. — Народ будет сражаться на моей стороне. Я в этом уверена.
— Тогда вперед, — усмехнулся Кинг. — И спасибо за то, что не бросили нас на этом балконе.
— Всегда пожалуйста, — улыбнулась принцесса.
НО НЕСКОЛЬКО часов спустя они все еще бродили по пещерам, считаясь с одним мрачным фактом: просто так, без сражения, их отсюда не выпустят.
Все выходы охраняли дворяне Акбада. Всякий раз, когда они подходили к очередному выходу, то обнаруживали у него умело замаскированную засаду.
— Похоже, Сэнди, нам придется остаться здесь, — сказал Кэл Карсон.
— Похоже на то, — кивнул Кинг. — Но, всяком случае, они не идут за нами. А если пойдут, нас будет не так-то просто отыскать в здешнем лабиринте, к тому же, им придется опасаться наших засад. Как вы думаете, они пойдут за нами? — обратился он к Авене.
— Нет, — покачала она головой. — Акбад не посмеет. Часть дворян за него, но многие растеряны и еще ничего не решили. Акбад не осмелится доверять таким. Они ведь могут примкнуть ко мне и предать его. Поэтому, он просто поставил всех своих охранять выходы. А тем временем пытается придумать какой-то способ уничтожить нас.
— Угу, но какой?
— Не знаю. Но, что бы он ни решил, ему нужно действовать быстро, прежде чем народ в городе поймет, что к чему, и попытается спасти меня.
— Вы думаете, они пойдут вас спасать?
— Я в этом уверена. Они станут поддерживать мои новые законы, потому что это будет выгодно для них. Мне кажется, они мечтают о том же, что и я, и о чем мечтал Катор — о новом, великолепном Аккане, о мире, процветании и честном труде. Они мечтают жить так, как жили их предки, прежде чем мы сбились с пути. Да, они будут поддерживать меня. Рабочие, техники, ученые, потому что я дала им цель, ради которой стоит жить.
Выглядела Авена очень уверенной.
В мире снаружи начинался рассвет. Наблюдая за одним из выходов, они увидели, как забрезжил дневной свет. Но Кинг увидел и что-то еще.
— Может, это за вами пришли ваши люди, — сказал он Авене, указывая рукой вперед.
Там, у выхода, он увидел какое-то движение. Поднялась и тут же утихла какая-то суматоха. Затем в пещеру хлынул поток акканиан.
— Они пришли! — воскликнула Авена. — Они пришли! Я же говорила вам, что они придут.
— Ничего себе! Вы действительно были правы! — воскликнул Кинг.
При виде акканиан, пришедших в пещеры, чтобы спасти свою принцессу, сердце у него забилось быстрее. Все верно, акканиане пришли сюда, как только узнали, что происходит. У Кинга были еще кое-какие сомнения насчет дворян, но большинство из пришедших являлись рабочими и техниками. Глядя на толпу, Кинг перестал сомневаться.
— Кто-то идет, — крикнул в темноте пещеры стоявший там охранник.
— Приведите его сюда, — ответила Авена.
Охранники привели какого-то акканианина. Он задыхался, словно только что долго бежал, и бросился на землю перед Авеной.
— Моя принцесса! Я так и знал, что они лгут! Я пришел сюда, я искал вас. Искал и искал...
— О чем ты? — резко спросила Авена.
Акканианин резко выдохнул и продолжал.
— Акбад! И Лардон! — прошептал он. — Акбад пришел к нам. Сказал, что настоящая принцесса Авена мертва, что ее убил этот маг с Земли, — он кивнул в сторону Кинга. — Акбад сказал, что этот маг подменил настоящую принцессу ложной, фальшивой, и именно эта фальшивая принцесса объявила об изменении законов. Акбад сказал нам, что он со своими сторонниками поймали этого мага и всех остальных в пещерах и... и... — Он смолк, совсем запыхавшись.
Авена молчала. Кинг увидел, как на лице ее появился страх. В пещере наступила зловещая тишина.
— Но это не так, — наконец, сказала Авена.
— Я знаю, что это нет так. Я для того и пришел, чтобы предупредить вас. Но остальные... Они-то думают, что это правда и...
— И что?
— Они пришли, чтобы помочь Акбаду найти магов с Земли и фальшивую принцессу в пещерах. Они пришли, чтобы убить вас.
И словно закончились его силы, говоривший упал на землю. Единственным звуком, который слышал Кинг, был хрип его легких.
Кинг взглянул на Авену.
— Так вот
На глаза Авены навернулись слезы.