Читаем Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник полностью

Баратынский превосходно назвал предрассудок обломком древней правды. – Имеется в виду стихотворение Баратынского – «Предрассудок! он обломок давней правды…», впервые напечатанное в ОЗ (1841).

Блажен, говорит Пушкин, кто, хладный ум угомонив… – См. заключительную строфу седьмой главы «Евгения Онегина» (ср. запись в дневнике от 9 февраля 1844 г.).

…трудно становится долго продержаться Колоссом Родосским – одна нога на берегу, другая на другом… – Для пояснения своей мысли об искусственности философского дуализма Герцен привлекает образ Колосса Родосского – бронзовой статуи более 32 метров высотой, воздвигнутой в начале III в. до н. э. у греческого острова Родос. Ноги этой статуи, согласно преданию, стояли на разных берегах у входа в гавань.

«Будь то или другое», – как говорил Иоанн. – Развивая мысль о необходимости решительного выбора между выводами передовой науки и отсталыми идеалистическими и романтическими воззрениями, Герцен для иллюстрации своих положений ссылается на библейское «Откровение Иоанна Богослова», где говорится о диаметрально противоположных путях, открытых перед «праведниками», с одной стороны, и «нечистыми» – с другой.

Беранже говорит, что муза его прекапризная… – Герцен цитирует стихотворение Беранже «Отказ» («Le refus»). См.: П.-Ж. Беранже. Полн. собр. песен, изд. «Academia», 1936, т. II, стр. 40: Свобода, это ж, монсиньор, –

Маньячка чести с давних пор:В припадках ярости дурея,В салоне ль, в городе ль онаЗавидит кончик галуна –И ну кричать: «Долой ливрею!»

…сказал Кент… – Герцен приводит слова графа Кента из трагедии Шекспира «Король Лир» (акт I, сцена 4).

…homo sapiens! – В «Современнике» затем следовало Linn. – очевидно, сокращенное «Линней». Ср. в статье «Публичные чтения г-на профессора Рулье» критику Герценом взглядов Линнея на человека (наст. том, стр. 143).

…Лютер сам казнился. – Герцен имеет в виду политическую и идейную эволюцию Лютера, которая привела его в лагерь князей.

…die feste Burg. – Из 46 псалма (библ.), переведенного Лютером.

«Мы всем нашим образованием…» – Герцен цитирует «Энциклопедию философских наук» Гегеля (Логика, часть первая, § 31) по полн. собр. соч. Гегеля (т. VI, 1840). Немецкий текст дает основание исправить в этой цитате «мирилась» на «ширилась».

L’ami du genre… – Из комедии Мольера «Мизантроп» (д. I, явл. 1).

…простодушный Гомер думает… – Герцен имеет в виду песнь четырнадцатую («Обманутый Зевс») «Илиады» Гомера.

…Афины в Берлине, Афины в Мюнхене… – Герцен иронизирует по поводу попыток правящих кругов и буржуазии Пруссии и Баварии преувеличить культурную роль Берлина и Мюнхена в то время, придать этим городам значение культурных и художественных центров мира. Баварский король Людвиг I называл Мюнхен «вторыми», или «немецкими Афинами».

…мюнхенская пинакотека… – картинная галлерея.

…гиссенская лаборатория… – лаборатория университета в г. Гиссене, которую в течение 26 лет возглавлял Либих.


«Москвитянин» о Копернике*

Впервые опубликовано в ОЗ, 1843, № 11 (ценз. разр. 31 октября 1843 г.), в отд. «Смесь», стр. 56–58, без подписи. Печатается по тексту БиД III, стр. 191–197, где этот фельетон помещен в разделе «Статьи полемические». Рукопись неизвестна. В текст внесено следующее исправление:

Стр. 107, строка 11–12. Вместо: инструменту; названному paralacticum, – инструменту, названному paralacticum; (по тексту ОЗ и статьи С. П. Победоносцева в «Москвитянине», которую Герцен цитирует).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза