Лишь темный взор его горит огнем.Он крепок и силен, а стройный станЕго высок, хоть он не великан,Но посмотревший на него смущенСознаньем, что от всех отличен он,И видят все они, что это так,Но отчего — им не понять никак.Лицо обветрено, на белый лобГустых кудрей спадает черный сноп,Усмешка, тронув горделивый рот,Надменные мечтанья выдает.Хоть ровен голос и спокоен вид,Но что-то есть, что он в себе таит;Изменчивость подвижного лицаПорой влечет, смущает без конца… [61](«Корсар»)А тот аскетический режим, который соблюдал высокородный автор, также весьма четко обозначен в описании еды Корсара:
Его не радует стаканов звон,Ни разу кубка не пригубил он,Но и простой еды его затоНе захотел отведать бы никто.Коренья, черный хлеб, глоток воды,А летом овощи или плоды.Такой суровый и убогий столОтшельнику скорей бы подошел.[62](«Корсар»)Следующее описание Лары, внезапно и негаданно возвратившегося из дальних странствий на родину и вновь занявшего подобающее ему место в обществе, тоже вполне может быть отнесено к автору и к той роли, которую он порой играл в кругах, где знатность соседствует с красотой:
Его года заметно изменили,Чем бы ни стал, но он не то, что был,Морщины на челе следы хранилиБылых страстей. Надменность, но не пылДней юности; с осанкой благороднойНебрежность обхожденья, вид холодныйИ острый взор, что проникает вмигВ чужую мысль; насмешливый язык —Орудье тех, кто был ужален светом,И жалить сам, как бы шутя, привыкДо боли он, хотя сознаться в этомТе не хотят, кого укол постиг,—Все было в нем и с примесью иного,Чего не передаст ни взор, ни слово.Любовь, и честолюбье, и успехЖеланны всем, доступны не для всех;Угасли в нем, смирились их порывы,Хотя они недавно были живы,Но отблеском глубоких чувств на мигПорою озарялся бледный лик.[63](«Лapa»)Мы не собираемся писать историю жизни лорда Байрона, хотя связь, уже установленная между его характером и поэзией, заставляет нас касаться и его литературной судьбы, и его манеры держаться, и даже его внешности. Впрочем, у нас достаточно сведений о его частной жизни, и мы можем поручиться, что хотя в юности он совершил немало опрометчивых поступков — так оно обычно и бывает с молодыми людьми, которые слишком рано становятся хозяевами своего поведения и денежных средств, — но только клевета и злоба способны приписывать ему какие-либо серьезные причины для безнадежных угрызений совести или мрачной мизантропии. Но как же тогда объяснить странную привычку автора (столь талантливого и искусного в изображении пагубного влияния вины и угрызений совести на человеческий характер) придавать свои собственные черты разбойникам и пиратам, которых он нарисовал карандашом, достойным по силе Сальватора?