Читаем Том 28. Крайний срок полностью

— Какой ужас! — прошептал Даффи. — Кстати, в ближайшее время я обращусь к вам с просьбой. Всего хорошего? — Даффи повесил трубку.

— Этому Инглишу палец в рот не клади, — сказал он Джильрою. — Вессену шьют не убийство, а торговлю наркотиками. А Аннабел сделали жертвой несчастного случая. Хорошо, что Инглиш на нашей стороне, — Даффи налил себе еще виски, — по крайней мере, нам нечего опасаться.

Как только Джильрой вышел из комнаты, Даффи вынул из ящика письменного стола деньги, три пачки отложил для своих партнеров. Оставшиеся девятнадцать тысяч разделил еще на четыре пачки. Три пачки рассовал по карманам, а четвертую сунул в сапог. Это создавало некоторые неудобства, но при ходьбе не мешало.

С пятнадцатью тысячами долларов Даффи прошел в бар, где в это время Джильрой, Чип и Шульц пили пиво.

— Ваша доля, — подойдя к ним, тихо сказал Даффи и незаметно сунул каждому пачку денег. — По пять тысяч. Пересчитывать будете в другом месте, только не здесь.

Чип выплеснул прямо на пол пиво из кружки и крикнул бармену:

— Шампанского! Кое-что надо отпраздновать!

Шульц повертел пачку в руках, опустил в карман, вежливо кивнул Даффи и вышел из бара. Джильрой проводил его взглядом.

– Этот парень не скряга, но счет деньгам знает, — сказал он. — И тут ничего не поделаешь. Даффи посмотрел на часы.

— В одиннадцать выезжаем, — сказал он, — а сейчас я ненадолго прилягу.

— На этом деле можно будет еще заработать? — спросил Джильрой.

Даффи кивнул.

— Конечно! Во всяком случае, я постараюсь.

— Когда слышишь такие слова, хочется осчастливить все человечество.

Вернувшись из бара, Даффи позвонил Сэму.

— Можешь выполнить мою просьбу? — спросил он.

— Разумеется. А на Элис не сердись. Женщине никогда не понять мужчину.

— Не надо ее защищать, — усмехнулся Даффи. — Элис права. На все сто процентов. Будь я умнее, послушался бы ее, вместо того чтобы изображать из себя героя. А просьба у меня такая. Прислушивайся, что говорят в полиции. И не спускай глаз с Инглиша. Скользкий человек… Обещаешь, Сэм?

— Конечно!

— И поддерживай со мной связь. Если что, немедленно сообщи.

— Ладно, — ответил Сэм. — Хочу надеяться, что… Ну, ты сам понимаешь.

— Понимаю, понимаю.

<p><strong>Глава 16</strong></p>

Когда "бьюик" остановился, было уже за полночь. По крыше машины барабанил дождь.

— Ну и погодка! — проворчал Чип. Убедившись, что поблизости никого нет, Даффи вышел из машины. Джильрой последовал за ним и обернулся к Чипу.

— Ты останешься в машине, толстяк.

— Обойдем дом сзади, — предложил Даффи. Они прошли в переулок и остановились. Как раз над ними была пожарная лестница.

С помощью Джильроя Шульц до нее добрался и стащил вниз. Первым полез наверх Даффи, за ним Джильрой и Шульц. Достигнув второго этажа, Даффи пропустил их вперед, они открыли окно и проникли в темный коридор. Даффи пошел вперед, светя карманным фонариком. Его луч падал на матовые двери с табличками. Дверь с табличкой "Навигационный трест МРР" а" и К°" они нашли в самом конце коридора.

Шульц склонился над замком, пошуровал несколько секунд и отошел в сторону.

— Прошу, господа, входите!

Даффи, с кольтом наготове, осторожно открыл дверь, и все трое вошли в довольно просторное помещение. Вдоль стен тянулись стеллажи, стояли три письменных стола и три столика для пишущих машинок.

— Бюро Моргана, должно быть, рядом, — сказал Даффи. Он подошел к двери на противоположном конце, открыл ее и увидел комнату значительно меньших размеров, зато уютную и красивую. Обойдя стол, Даффи опустился в кресло. Попробовал открыть ящики, но они оказались запертыми.

— Самое лучшее, оставить все как есть, — проговорил Даффи. — Чтобы Морган ничего не заподозрил. Подбросим ему фальшивки и смотаемся.

— А в этой комнатке наверняка есть чем поживиться, — с сожалением произнес Шульц.

Даффи вытащил фальшивые купюры, поискал глазами куда бы их спрятать и вдруг заметил календарь на подставке. Сняв с него заднюю крышку, Даффи положил туда деньги, закрыл крышку и вернул календарь на место.

— Там их нелегко будет найти, — сказал Джильрой, — Ничего, найдут, — улыбнулся Даффи, придвинул к себе телефон и позвонил Инглишу.

— Морган, похоже, у меня на крючке, — сообщил Даффи. — Распорядитесь утром обыскать его бюро.

— Где вы сейчас?

— Это не важно. Итак, запомните: в бюро Моргана, в настенном календаре, спрятаны фальшивые деньги. Надеюсь, этого достаточно для обвинения?

После некоторого молчания Инглиш ответил:

— Вполне. А вы, я смотрю, не теряете времени даром.

— Итак, "Навигационный трест Моргана и К°", — повторил Даффи.

— Я знаю. — Инглиш повесил трубку.

— Пошли! — сказал Даффи.

Они тщательно закрыли все двери, спустились по пожарной лестнице и вернулись к машине.

— Все в порядке? — спросил Чип. Даффи кивнул и закурил сигарету.

— Утром Моргана ждут неприятности.

— А Инглиш, должно быть, не из трусливых, раз не боится тягаться с Морганом, — заметил Джильрой.

— И он не отступит, — уверенно заявил Даффи. — Вот увидите!

— Едем домой? — спросил Шульц.

— И как можно быстрее, — сказал Даффи. — Я чертовски устал.

Когда приехали в Бронкс, Шульц сказал:

— Вы идите, а я отвезу машину в гараж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 32 томах Дж. Х. Чейза (БАДППР)

Том 26. Открытая дверь
Том 26. Открытая дверь

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрыйдесяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Открытая дверь» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ловушка» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.В данный выпуск вошли следующие романы: 1. Открытая дверь, 2. Отпусти меня, 3. Ловушка

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Том 28. Крайний срок
Том 28. Крайний срок

Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ударь по больному месту» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, — мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.Главный герой возвращается с войны. Он видит, что за время его отсутсвия Америку наводнили хиппи. Он вместе с попутчиком ловит машину—«Мустанг» с трейлером с девушкой за рулем. Он садится за руль, а девушка удаляется в трейлер. Через какое-то время выясняется, что девушка исчезла, а вместо нее в трейлере лежит труп гангстера…Содержание: 1. Ударь по больному месту, 2 Реквием для убийцы, 3 Теперь это ему ни к чему

Джеймс Хэдли Чейз , НеЧейз

Крутой детектив

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры