Увидев в свете луны хижину, он остановился и несколько минут ждал, пока успокоится дыхание. Потом прошел еще несколько метров пригнувшись и снова остановился. Со своего места он хорошо видел хижину. В гостиной горел свет, в большой спальне — тоже. Потом он заметил, что джипа не было. Итак, Логан удрал.
Выпрямившись, Росс продолжал путь, охваченный дурными предчувствиями. И тут он увидел лежащего под деревом Хенка Хэллиса. Он подбежал к нему и упал перед ним на колени. Ему не пришлось даже коснуться его, чтобы удостовериться, что он потерял своего лучшего заместителя.
— О, Хенк, — бормотал он, — я поймаю его, даже если это будет последнее, что я сделаю.
Затем он услышал шум и поднялся. Входная дверь с треском распахнулась, и из нее заплетающимися шагами вышел Перри Вестон. Он потерял равновесие, упал и с трудом встал на ноги. Словно пьяный, шатаясь, он направился к гаражу.
Росс засунул пистолет в кобуру и подбежал к Перри:
— Мистер Вестон!
Перри обернулся, закачался и в поисках опоры ухватился за руку Росса.
— Боже мой! Шериф! Этот подонок удрал и взял мою жену в качестве заложницы.
— Спокойно, мистер Вестон. Я вернусь к своей машине и передам по рации предупреждение. Когда он уехал?
— Чуть больше пятнадцати минут назад, — ответил Перри и отступил на шаг. — А где ваша машина? Поторопитесь! С ним моя жена!
— Там, у шоссе. Сюда я приехал на мотоцикле.
— Мы возьмем мою машину. Пойдемте со мной.
Едва держась на нетвердых ногах и спотыкаясь, Перри устремился к гаражу, включил свет и громко выругался. Покрышки задних колес машины были проколоты.
— Оставайтесь здесь, — сказал Росс. — Я доеду до дороги. — И он сел за руль.
Перри рванул дверцу со стороны соседнего сиденья и тоже сел в машину.
— Езжайте же, — закричал он.
Росс запустил двигатель, выехал задним ходом из гаража и повел машину со спущенными камерами.
Две мили пути до шоссе прошли словно в кошмарном сне. Дорога уже подсохла, однако то и дело попадались лужи. Виляя из стороны в сторону, машина продвигалась вперед, и Россу требовалась вся его сила, чтобы удержать ее на дороге.
— Он сказал мне, что отправится в Джексонвилл, — сообщил Перри, который немного оправился от удара Брауна. Щека болела, во рту ощущался привкус крови. Но Перри думал только о Шейле.
Минут через десять они добрались до шоссе, на обочине которого шериф оставил машину. Он выключил двигатель, выскочил из машины Перри и побежал к своей, где включил рацию. За ним последовал Перри, уже более уверенно державшийся на ногах.
— Спокойствие, Джефф, — сказал Дженнер. — Мари предупредила меня. Дороги уже перекрыты. Минут через пятнадцать мои люди будут у вас.
— Он захватил с собой в качестве заложницы миссис Вестон, — прокричал Росс. — По-видимому, он направился в Джексонвилл.
— Не беспокойся. Мы предпримем все возможное.
Когда Шейла свернула на проселочную дорогу, она постепенно перестала паниковать и вновь обрела прежнюю твердость характера. Она понимала, что находится в смертельной опасности. При попытке что-то предпринять она умрет, умирать же не входило в ее намерения. Шейла была уверена, что Браун убьет ее, как только она сыграет свою роль заложницы. Она думала о револьвере, который лежал у нее в сумочке. Только как отвлечь его внимание, чтобы успеть вытащить сумочку и револьвер?
— Скорее! — прошипел Браун. Он сидел, наклонившись далеко вперед, и вглядывался в дорогу. Она прибавила газ. Они приближались к большой луже, в которой тогда застрял Перри.
Может, ей попытаться посадить джип в грязь? Впрочем, нет, это не решение. Браун придет в бешенство и просто изобьет ее.
— Внимание! — крикнул он. — Держитесь правее и прибавьте скорость.
Она так и сделала, и машина миновала яму без всякого труда.
— Знаете что? — проговорил он, откидываясь назад. — Для такой куклы вы водите машину совсем неплохо.
Шейла ничего не ответила. Она прибавила скорость, и через десять минут они добрались до автострады.
— Остановитесь и выключите фары.
Она выполнила указание. Они сидели рядом в темноте. Она чувствовала его дыхание и ощущала запах пота. Видимо, сейчас она получила свой шанс. Шейла уже протянула левую руку к карману, как вдруг ей пришла в голову жуткая мысль. А что, если он обыскал джип и нашел револьвер? Сердце ее бешено застучало, когда ее пальцы, продвинувшись дальше, почувствовали твердый контур револьвера.
Сможет ли она вытащить сумочку и достать из нее револьвер?
Браун скомандовал:
— А теперь совсем медленно. Мы пересечем шоссе. На другой стороне проселочная дорога. Мы съедем на нее. Как только появится разрыв в движении, пересекайте шоссе, причем быстро. Дошло?
— Но ведь эта дорога не на Джексонвилл, — возразила она и отдернула руку от кармана.
Браун разразился тихим, лающим смехом.