Ну как тут не впасть в меланхолию? Когда Лукан сел в машину, Джемисон, ни слова не говоря, завел мотор и погнал к побережью. Только когда они остановились, Шерман повернулся к Лукану и буркнул:
— Рассказывайте.
Глянув в его ледяные глаза, Лукан в очередной раз пожалел, что ввязался в эту авантюру.
— Я говорил с Клингом, — произнес он, робея. — Он утверждает, что все будет в полном порядке. Но прежде всего, сэр, ему нужны дополнительные сведения о вашей жене.
— Какие еще сведения? — ощетинился Джемисон.
— Он ведь профессионал, сэр. Когда Клинг идет на такое дело, то прежде всего заботится, чтобы не оставить никаких следов. Ему нужно с неделю, чтобы досконально изучить обстановку и найти самый лучший и безопасный способ выполнения задания.
— Ясно. Так что его интересует?
— Ну, например, нет ли у вашей жены любовника.
— Нет, — резко сказал Джемисон, в душе об этом сожалея.
— Наверно, у нее есть друзья, с которыми она регулярно общается?
— Регулярно ни с кем, но у нее есть друзья, которые, как и она, увлекаются музыкой, и они видятся время от времени.
— У нее есть постоянный распорядок дня?
— В какой смысле?
— Люди часто делают одно и то же каждый день: выгуливают собаку, ездят в клуб…
Джемисон кивнул:
— Да, каждое утро в восемь часов она ходит к мессе, возвращается к завтраку, примерно час плавает, а потом садится за виолончель. Она обычно обедает дома. Любит ездить верхом. Она катается по берегу час или около того обычно вместе с друзьями. Вечерами выбирается на концерты или выступает сама. Вот и вся ее жизнь.
«Господи, — подумал Лукан, записывая ответы, — тоска-то какая!»
— А она хорошо плавает, сэр?
— Великолепно.
— А в седле хорошо держится?
— Более чем.
Лукан подумал и сказал:
— Это можно будет сделать, когда она будет выходить из церкви. Вы не будете возражать?
Джемисон воззрился на него:
— С какой стати? А ей… что ж, все-таки поближе к Богу.
«Ну и тип! — негодовал Лукан. — Чудовище какое-то, дикарь! Чего только не сделают некоторые люди, чтобы добиться своего».
— Окончательный ответ мне нужен завтра, Лукан. Если план мне не понравится, то все отменяется. Встречаемся завтра в вашем мотеле в одиннадцать. Все понятно?
— Да, сэр, — ответил Лукан, отодвигаясь от этого человека, которого он теперь считал хладнокровным чудовищем.
Джемисон отвез Лукана к мотелю и уехал.
Клинг, нежившийся под лучами утреннего солнца в шезлонге, поднялся и пошел в свой номер, куда направился и Лукан.
— Как дела? — спросил он, закрывая за собой дверь.
Лукан уселся и скривился:
— Это настоящая свинья, Эрни. Мутит меня от него. Надо срочно выпить.
Из кухни бесшумно, как тень, появился Нго с двумя большими стаканами виски с содовой. Поставив их перед собеседниками, он так же бесшумно удалился.
— Не принимай близко к сердцу, Лаки. Конечно же, тип, который строит планы убийства своей жены, — свинья. Ты узнал, что я тебя просил?
— Да, — сказал Лукан, протягивая ему свои записи и жадно глотая скотч. — Как я жалею, что ввязался во все это! Ты ведь знаешь, я не работаю по таким делам.
— Заткнись! — отрезал Клинг, просматривая сделанные Луканом заметки. — Все нормально, Лаки. Когда люди ведут такой размеренный образ жизни, как эта дамочка, то проблем с ними не возникает. Когда ты встречаешься с ним?
— Завтра утром в одиннадцать на том же месте.
— Прекрасно, Лаки. Если ты мне понадобишься, я тебя кликну. А пока — твое дело сторона. Ни во что не суйся.
— Хорошо. — Лаки поднялся. — Но я тебя предупредил. Это сукин сын очень опасен.
— Да и я не пацан, — ухмыльнулся Клинг.
Увидев, что Шеннон вернулась после утренней мессы, Смит быстро приготовил ей завтрак. Войдя в гостиную, он застал ее в излюбленной позе — стоящей перед раскрытым окном, ведущим в сад.
Она повернулась и улыбнулась ему.
— Завтрак на столе, мадам.
— Спасибо, Смит.
— Надеюсь, концерт прошел с успехом, мадам?
— Думаю, что да, — улыбнулась Шеннон, — или же все были добры ко мне. Играть для друзей — это совсем не то, что играть для критически настроенной аудитории.
— Да, мадам, я понимаю. Очень жаль, что не смог его послушать.
— Не расстраивайтесь, Смит. Концерт записан на пленку. Я взяла для вас копию.
Она сделала жест в сторону письменного стола.
— Можете взять и послушать, когда будет время. Мне интересно услышать ваше мнение.
Лицо слуги засветилось неподдельной радостью.
— Спасибо, вы очень добры ко мне, мадам.
Он взял кассету, поклонился и вышел.
«По крайней мере, у меня есть хоть один преданный и бескорыстный друг, — подумала Шеннон. Она была в подавленном состоянии. — Друзья? — думала она. — У нее нет настоящих друзей».
Окружающие завидовали ей, ведь она была женой богатого и весьма влиятельного человека. Многие слушатели ее концертов, несомненно, по-настоящему любили музыку, но все равно интерес к ее выступлениям подогревался тем фактом, что она жена Джемисона. Джей и Мэг Уилбуры по-настоящему преданы ей. Она вспомнила их теплые поздравления после концерта. И ее музыка много для них значила. Да, это настоящие друзья.