Читаем Том 3 полностью

Горжибюс. Я все расскажу в одну минуту.

Доктор. Будьте кратки.

Горжибюс. Сейчас, сейчас!

Доктор. Должен вам сказать, господин Горжибюс, что это прекрасное свойство — излагать дело в немногих словах. Великие говоруны, вместо того чтобы заставить себя слушать, так надоедают, что их никто не слушает. Virtutem primam esse puto compescere linguam.[163] Да-да, самое большое достоинство порядочного человека — это быть немногословным.

Горжибюс. Было бы вам известно…

Доктор. Сократ самым настоятельным образом советовал своим ученикам проявлять сдержанность в поступках, умеренность в еде и уменье излагать истины в немногих словах… Итак, начинайте, господин Горжибюс.

Горжибюс. Я и собираюсь начать.

Доктор. В коротких словах, без всяких выкрутасов, не услаждая себя обильными словоизлияниями, рубите с плеча, выражайтесь с помощью сжатых афоризмов. Ну, скорей, скорей, господин Горжибюс, не мешкайте, а главное, избегайте многословия!

Горжибюс. Дайте же мне сказать!

Доктор. Господин Горжибюс! Прошу прощения, но вы слишком много говорите. Придется кому-нибудь другому изложить мне причину ссоры.

Вильбрекен. Вы знаете, господин доктор, что…

Доктор. Вы невежда, неуч, личность, не сведущая ни в одной почтенной науке, а если выразиться яснее, то вы просто осел. Как можно начать рассказ безо всякого вступления? Нет, пусть кто-нибудь другой расскажет мне об этой размолвке. (Анжелике.) Сударыня! Расскажите мне вы, из-за чего у вас вышла неприятность, но только в самых общих чертах.

Анжелика. Вы видите этого моего толстого негодяя, этот бурдюк с вином, то есть моего мужа?

Доктор. Осторожней, прошу вас! Отзывайтесь почтительно о своем супруге в присутствии такого ученого, как я.

Анжелика. Ученый, скажите пожалуйста! Плевать я хотела на вас и на вашу ученость! Я сама доктор, когда захочу.

Доктор. Ты доктор, когда захочешь, но, наверное, очень забавный доктор. По лицу твоему вижу, что ты существо капризное. Из всех частей речи ты предпочитаешь союз, из родов — мужской, из падежей — родительный, в синтаксисе mobile cum fixo,[164] а из стихотворных размеров — дактиль, quia constat ex ипа longa et duabus brevibus.[165](К Барбулье.) Расскажите хоть вы, в чем дело, в чем причина вашей перепалки.

Барбулье. Господин доктор!..

Доктор. Прекрасное начало. «Господин доктор!» Слово доктор необычайно приятно для слуха, звучит торжественно — «Господин доктор!»

Барбулье. Будь моя воля…

Доктор. Прекрасно сказано! «Будь моя воля…» Воля предполагает желание, желание предполагает средства для достижения цели, цель предполагает предмет. Нет, это просто замечательно… «Будь моя воля…»!

Барбулье. Я в бешенстве.

Доктор. Избавьте меня от таких выражений: «Я в бешенстве». Это выражение грубое, простонародное.

Барбулье. Да будет вам, господин доктор! Выслушайте меня, ради бога!

Доктор. Audi, quaeso,[166] — сказал бы Цицерон.

Барбулье. Пусть он лопнет, пусть он треснет, этот Цыц-Нерон, мне его ничуть не жалко… А ты меня все-таки выслушаешь, иначе я разобью твою ученую рожу! Какого черта, в самом деле!

Барбулье, Анжелика, Горжибюс, Като и Вильбрекен, желая объяснить причину ссоры, говорят все сразу. Одновременно доктор утверждает, что согласие — прекрасная вещь. Стоит гул голосов. Воспользовавшись этой неразберихой, Барбулье привязывает доктора за ногу и валит его наземь; доктор падает на спину. Барбулье тянет его за веревку, а доктор, лежа на земле, продолжает говорить и пересчитывает по пальцам свои доводы.

Горжибюс. Ну, дочка, иди домой и живи с мужем в ладу.

Вильбрекен. Прощайте! Будьте здоровы! Спокойной ночи!

Все, кроме Валера, уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ</p>

Валер, Лавалле.

Валер. Премного вам обязан, сударь, за предостережение. Ровно через час не премину быть по указанному адресу.

Лавалле. Дело не терпит отлагательств. Если вы опоздаете хоть на четверть часа, бал кончится и вы упустите удобный случай повидаться с вашей возлюбленной. Идите немедленно.

Валер. В таком случае идемте вместе.

Валер и Лавалле уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Анжелика одна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги