Читаем Том 3. Басни, стихотворения, письма полностью

Скажи, прелестная девица, нам:Кто сердцу твоему так драгоценен? Как нам узнать, кто милый твой? Скажи ты нам, каков собой И чем он от других отменен? Мой милый здесь меж пастухов Блестит, как между васильков Блистает лилия душиста, Или как между репейков Цветов царица — роза мшиста. Кудрями волосы его Волнуются вкруг шеи белой; Румянец, как багрец, его; Стан стройный, вид приятный, смелый, Огонь любви в его глазах; Улыбка нежна на устах. Он в поступи царю подобен, Но кроток, нежен и незлобен, Величествен, когда идет; Но речь его сладка, как мед; Его роскошное ласканье Волнует и палит всю кровь; Дух отнимает целованье; В его объятиях — любовь.Весь день его искала я везде,Его, кем дух, кем мысль и сердце страстно,—И целый день искала я напрасно —Любезного не встретила нигде.Отдайте мне его, леса густые,Поля, луга и берега крутые!Металась я по рощам, по лугам;Взбегала я на превысоки горы —Лишь странников мои встречали взоры;Тоске моей они смеялись тамИ томное мне сердце разрывали.Напрасно ты в исканье тратишь дни,Неверен он, — вещали мне они —Любезный твой твой жар пренебрегает;За кем бежишь, тебя тот убегает;Напрасно здесь его твой ищет взор:Любезный твой, как лань младая, скор —Уже делят вас пропасти глубоки,Поля, леса и горы превысоки. Но кто с высоких сходит гор? Как солнце, вид его прекрасен; Как майский день, и тих и ясен: Таков его прелестен взор. Из глаз его катятся слезы; Так утром, чистою росой Унизанные, свежи розы Блестят небесною красой. Амуры милые, летите Навстречу вы к нему скорей,— Вы холодок от речки сей К нему, зефиры, понесите, И с луга чистого сего, Гоняя репейки косматы, Душисты легки ароматы, Повейте кротко на него.Приди, утешь меня в моей тоске ты слезной; Приди, хоть час со мной побудь И припади на белу грудь, На пламенную грудь твоей любезной! Я, нежною своей рукой До розовых ланит твоих касаясь, Твоим дыханьем упиваясь, Свой пламень разделю с тобой; Печаль твою рассею,Своими вздохами твою тоску развею; Смущенье утишу Я ими, И поцелуями своими Твои я слезы осушу. Жестокий! ты меня пренебрегаешь!Или за смуглость толь меня ты презираешь?— Ах, если я смугла лицом, Лучи виновны солнца в том; А грудь моя, тобою страстна, Нежна, полна, прекрасна И высока,Бела, как тонкие в день ясный облака;Она на холмы тех высоких гор походит, С которых вечно снег не сходит. Что с круглостью равно моих ланит? И что пылчей любви огня, Который в сердце у меня И во глазах моих горит? Как стройны пальмы юны, Как прямы в арфе струны,— Таков природой дан Мне тонок, прям и строен стан. Я в легкости зефирам равномерна. Лишь чуть коли Ты мне покажешься вдали,Тогда я по лугам, как молодая серна, Резвлюся, прыгаю, скачу — И сердцем, как стрела, к тебе лечу. Но что зефир так тихо веет Между ракитовых кустов? Кого он здесь будить не смеет? Какое легкое цветов Я чувствую благоуханье? Ах, не любезного ль дыханье Зефир в места сии несет? Ах, не оно ль, как сладкий мед, В мою грудь страстну, томну льется? Не тщетно крепко сердце бьется — Что вижу? — Так;— я зрю его! О радость! я нашла того, Кем столько дни мои мне милы! Завистников я вижу лесть. О небо! дай мне столько силы, Чтоб эту радость перенесть! Там спит он под кустами в поле, Как ночь, печаль моя прошла. Так! я любезного нашла И с ним не разлучусь уж боле.Подружки, не шумите!Подружки, не смутитеЕго вы сладкий сон!Там, скрывшися от зноюПод тенью древ густою,Спит крепко, сладко он.Подружки, не шумите!Подружки, не смутитеЕго вы сладкий сон! О милое для сердца восхищенье! Любезный мой Со мной. Но что за сладкое я слышу пенье?Ах, это пеночка поет свою любовь —В движенье томное она приводит кровь.О пеночка, мой друг, как ты, я так же вяну; Как ты, я так же и люблю,— Пой, милый друг, тебе я пособлю И милого будить тихонько стану.Пробудись, мой друг, любезный,И в объятиях моихТы почувствуй жар небесный,Упоен любовью в них.Встань; пойдем в густые рощи:Мил там свет, приятна тень.Кажется, стоит там деньРядом возле тихой нощи.Встань; пойдем с тобой в сады,Где в кустах цветы пестреютИ зефиры тихо веют,Где румянит зной плоды.Там, мой друг, в тени глубокойСядем мы под дуб высокойНа ковры шелковых трав;Там, на грудь ко мне припав,Разделишь ты пламень с нею;Там, мой друг, с душой твоеюДушу страстную своюВ поцелуях я солью.
Перейти на страницу:

Все книги серии И.А.Крылов. Полное собрание сочинений

Том 1. Проза
Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В первый том входят прозаические произведения, журнальная проза, в основном хронологически ограниченная последним десятилетием XVIII века.

Иван Андреевич Крылов

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза
Том 2. Драматургия
Том 2. Драматургия

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. Во второй том входят драматические произведения (1783–1807).

Иван Андреевич Крылов

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия