Гарсенда
Мадонна, это мы. Мы — здесь, мадонна,
вглядитесь, это мы.
Альтикиара
Ах, успокойтесь.
Адонелла
Нет никого здесь. Только мы одни.
Не причинит никто вам зла, мадонна.
Франческа
Что я сказала? что кричала?
что сделала? о Боже! Боже!
Альда
Вам сон дурной привиделся, мадонна.
Гарсенда
Но вот все кончилось, и с вами — мы,
и все вокруг — спокойно.
Франческа
Что, уж поздно?
Бианкофиоре
Холодный пот у вас на лбу, мадонна.
Франческа
Должно быть, поздно? Бьянкофьоре,
Гарсенда, Альда… Вы все в белом.
Гарсенда
Мне кажется, часа четыре ночи, мадонна.
Франческа
Долго я спала. А где же
Смарагди? Неужели не вернулась?
Бианкофиоре
Нет, не вернулась.
Франческа
Почему ж?
Бианкофиоре
Мадонна
куда ее изволила послать?
Франческа
Вы все не спали? Может быть, заснули
и не видали, как пришла она?
Гарсенда
Мадонна, нет. И глаз мы не сомкнули.
Все время были мы настороже!
Адонелла
А может быть, она вернулась, только
лежит за дверью по своей привычке.
Франческа
Взгляни, она не там ли, Адонелла.
Адонелла
Смарагди! Эй, Смарагди! Нет ответа.
Нет никого. Все пусто.
Франческа
Покричи
еще.
Адонелла
Смарагди!
Франческа
Посвети себе.
Уже давно пора бы ей вернуться.
С ней не случилось ли чего дурного?
Бог знает, только доброго не будет.
Бианкофиоре
Еще вы под влияньем сна, мадонна.
Альтикиара
Дохните свежим воздухом, мадонна
Ночь — ясная.
Франческа
Луна уже взошла?
Альда
Она сейчас восходит за горами,
но на море еще не видно блеска…
Франческа
Ну что же? не вернулась?
Гарсенда
Нет, мадонна,
там никого.
Адонелла
Везде темно и тихо.
Весь дом — во сне.
Гарсенда
И только одного
мы видели…
Франческа
Вы видели? Кого?
Гарсенда
Мадонна… там стоял… там, у стены…
как статуя недвижно… у него
сверкала перевязь во мгле… Мадонна,
вы не пугайтесь…
Мессер Паоло.
Франческа
Зачем он здесь?
Адонелла
Прикажете, мадонна,
вам для постели волосы убрать?
Франческа
Мне спать уже не хочется. Не надо.
Альда
Расшнуровать вам башмаки?
Бианкофиоре
Духов
не надо ли?
Франческа
Нет, ничего не надо.
Я спать не буду, подожду Смарагди.
Альтикиара
Прикажете пойти ее искать?
Гарсенда
Она, бедняжка, к вечеру всегда
так устает, что всюду засыпает…
И где-нибудь на лестнице, наверно,
она нам попадется.
Франческа
Что ж, ступайте.
Я буду здесь читать. Дай свету, Альда.
Теперь идите… Все вы в белом!
Еще не миновало лето?
На склоне дня вы видели сегодня,
как отлетали ласточки?..
Я на закате
стояла у окна,
что на гору выходит…
Но ведь не все же отлетели нынче,
и завтра полетят другие стаи…
Взойду на башню я, чтоб посмотреть…
А вы споете, как в календы марта,
мне песенку; у вас, наверно, целы
те ласточки раскрашенные, — в сетке?
Альда
Мадонна, целы…
Франческа
Так накиньте завтра
ткань черную на белые одежды
и будете на ласточек похожи,
на тех «вещуний вешних дней»…
Бианкофиоре
Мадонна,
исполним все.
Франческа
Теперь идите с миром.
Ступай, Гарсенда!
С Богом, Адонелла!
Спи с миром, Альтикьяра!