Комната в нижнем этаже сельского дома. Входная дверь открыта на гумно, залитое солнцем. Перед дверью протянута, чтобы преградить вход, полоса шерстяной ткани, по краям ее висит веретено с пряжей и вилы, а над дверью — восковая фигура против наваждений. В правой стене запертая дверь, архитрав которой убран ветками черники. С той же стороны у стены три деревянных сундука. Слева в толщине стены большой очаг с высоким навесом. Рядом, в глубине, маленькая дверь и возле нее ткацкий станок. В комнате находятся разная утварь и предметы домашнего обихода: шкафы, полки, подставки, мотовила, веретена, мотки ниток и шерсти, висящие на веревке, протянутой между двумя гвоздями, ступки, стаканы, миски, чашки, сосуды из тыквы, очень старая квашня с вырезанным на ней изображением Мадонны, большой глиняный сосуд с водой, стол. Под потолком привешена на веревках длинная доска с лежащими на ней кругами сыра. Два окна с железными решетками, отступающие от земли на четыре или пять локтей; по бокам входной двери у каждого из окон связки кукурузы против колдовства.
Сплендоре.
Что желаешь ты надеть, Виенда наша?Фаветта.
Что желаешь ты, невеста дорогая?Сплендоре.
Наденешь ты шерстяное платье? Или шелковое с красными и желтыми цветами?Орнелла
Сплендоре.
Вот корсет с красивой вышивкой и к нему нагрудник с серебром, юбка из двенадцати полотнищ, ожерелье с сотнею кораллов, все тебе приготовила новая твоя мать.Орнелла
Фаветта.
Чего желаешь ты, наша Виенда?Сплендоре.
Чего желаешь ты, невестка дорогая?Орнелла.
Есть ожерелье, и серьги, и пурпурная лента… Слышишь, уже звонят колокола, колокола к полудню…Сплендоре.
Сейчас придет родня, принесут корзины с трехмесячным зерном, а ты все еще не встала!Орнелла.
Слышишь, слышишь звон колоколов?
Три сестры.
Эй, Алиджи! Эй, Алиджи!Сплендоре.
Оденешься ты в бархат?Фаветта.
Или будешь спать семь веков вместе с твоей сонливой женой?Сплендоре.
Твой отец давно на жатве, братец дорогой! Утренняя звезда видела его на поле.Фаветта.
А мать твоя уже влила сладкий сок в вино, а в воду положила анис, а в сыр — теплый тмин.Сплендоре.
И барана закололи годовалого, жирного, того, что с черными пятнами на голове… Все для молодой и молодого…Фаветта.
Только левую лопатку отложили мы для старого Усторджио, что прорицает в Фаре…Орнелла.
Завтра День святого Иоанна, братец дорогой! Буду я по берегу ходить, чтоб увидеть среди солнечного круга отсеченную голову, чтоб увидеть струящуюся кровь на золотом блюде.Фаветта.
Слушай, Виенда! Слушай, головка золотая! Глазки — цветочки голубые! Проснись! Теперь в поле уже косят колосья, золотые, как твои волосы.