Граббе приводит в чувство Рейна.
Рейн
(Темно.
Конец первого действия
Действие второе
Иллюминированная ночь на той же террасе. Буфет с шампанским. Радаманов и Рейн во фраках стоят у парапета. В отдалении Саввич. Анна в бальном платье у аппарата. Слышна мощная музыка.
Радаманов
. Вон, видите, там, где кончается район Блаженства, стеклянные башни. Это — Голубая Вертикаль. Теперь смотрите — поднялся рой огней. Это жители Вертикали летят сюда.Рейн
. Да, да.Радаманов
. У нас существует обычай: в вечер праздника Первого мая жители Москвы летят строем с огнями приветствовать народных комиссаров. Это называется демонстрация. В ваше время этого не было?Рейн
. Нет, было. Это мне известно. Только они шли по земле.В аппарате вспыхивает свет.
Анна
. Голубая Вертикаль хочет видеть инженера Рейна.Радаманов
. Вы не возражаете?Рейн
. Нет, с удовольствием.Анна
(Радаманов
(Мимо террасы летит рой светляков. Свет внезапно сверху заливает Рейна.
Вы хотели видеть Рейна? Вот он перед вами. Гениальный инженер Рейн, человек двадцатого века, пронзивший время! Все сообщения в телеграммах о нем правильны! Вот он! Евгений Рейн!
Донесся гул. Светляки исчезают.
Посмотрите, какое возбуждение вы вызвали в мире.
Аппараты гаснут.
Может быть, вы устали?
Рейн
. О нет! Я хочу видеть все. Нет, кто действительно гениален, это ваш доктор Граббе. Я полон сил. Он вдунул в меня жизнь.Саввич
. Этим лекарством нельзя злоупотреблять.Радаманов
. Вы познакомились?Рейн
. Нет еще.Радаманов
. Саввич, директор Института гармонии. Инженер Рейн. (Анна
. С большим удовольствием.Анна и Рейн уходят. Пауза.
Радаманов
. Ну что вы скажете, милый Фердинанд, по поводу всего этого?Саввич
. Я поражен. Я ничего не понимаю. (Радаманов
. Дорогой мой, я не пророк. (Саввич
(Радаманов
. Вот это что-то новенькое. Как же это не может быть того, что есть? Нет, дорогой Фердинанд, нет, мой дорогой поклонник гармонии, примиритесь с этой мыслью. Трое свалились к нам из четвертого измерения. Ну что ж... Поживем, увидим. Ах, я курить хочу.Оба уходят. Слышен аплодисмент, и входит Бунша, а за ним задом, с кем-то раскланиваясь, Милославский. Оба выбриты и во фраках.
Милославский
. Очень, очень приятно. Мерси, гран мерси. В другой раз с удовольствием. Мерси. (Бунша
. Все это довольно странно. Социализм совсем не для того, чтобы веселиться. А они бал устроили. И произносят такие вещи, что ого-го-го... Но самое главное, фраки. Ох, прописали бы им ижицу за эти фраки!Милославский
. Если в тебя вглядеться, то сразу разочаровываешься. Это кто же им пропишет?Входит гость во фраке.
Гость
. Я понимаю, что вы ищете уединения, и сию минуту уйду. Мне только хотелось пожать руку спутникам великого Рейна.Милославский
. Очень, очень приятно. Мерси, гран мерси. Милославский Юрий. А это секретарь. А вы из каких будете?Гость
. Я мастер московской водонапорной станции.Милославский
. Очень приятно. Вы тоже трудящийся человек... Да что там... эти рукопожатия всякие... давайте поцелуемся.Гость
. Я буду счастлив и польщен.Милославский обнимает гостя.
Не забуду этой минуты. (
Милославский
. С ним не обязательно. Это секретарь...Гость
. Желаю вам всего, всего хорошего.Милославский
. Гран, гран мерси.Гость удаляется.
Милославский
. Приятный народ. Простой, без претензий, доверчивый.Бунша
. Надел бы он фрак да на общее собрание пришел бы! Вот бы я посмотрел! Какого он происхождения, интересно бы знать?Милославский
. Ты перестань мне гудеть в ухо. Ничего не даешь сообразить.Бунша
. Я уже все сообразил и даже с вами могу поделиться своими соображениями. И одного я не понимаю, откуда у вас появились точно такие часы, как у Михельсона? У меня возникают кое-какие подозрения. (