Франческа.
Я прошу вас, синьоры, оказать мне большую милость. Вы знаете, вероятно, что мой супруг, что герцог Лоренцо не совсем здоров: он ждет тех гостей, которых мы не звали, и будет думать, вероятно, что вы, мои дорогие синьоры, — его гости. И прошу вас, не выражайте ни удивления, ни страха, — герцогу Лоренцо несколько изменяет память, и он забывает даже дорогие ему лица, — но с мягкой осторожностью выводите его из заблуждения. Рассчитываю на ваш ум и доброту, синьоры. Доложите герцогу ЛоренцоЭкко
Кристофоро.
Куда ты идешь, Экко?Экко.
Куда меня посылает воля господина.Франческа.
Синьор Петруччио, надеюсь, вы не забыли музыкантов? Достаточно ли хорошо разучили они, что написал для них герцог Лоренцо?Петруччио.
Музыканты ждут только вашего приказания, мадонна.Голоса.
Тише! Тише! Герцог Лоренцо! Герцог Лоренцо!Лоренцо.
Счастлив приветствовать вас, мои дорогие гости. С этой минуты мой замок в вашем распоряжении, и я только ваш слуга. Петруччио, освещена ли дорога?Петруччио.
Освещена, синьор.Лоренцо.
Не забудь, мой друг, что вся ночь смотрит на нас. И мы покажем ей, синьоры, что значит яркий и живой огонь!Кристофоро
Лоренцо
Кристофоро
Франческа.
Синьор Кристофоро!Лоренцо.
Что с этим синьором? Отчего так странно меняется его маска? Мне очень жаль, синьор, я был бы бесконечно счастлив, если бы мог узнать, кто вы. Но я не могу, простите меня, синьор. А кто этот толстый и смешливый синьор с красным носом? Какая смешная маска!Петруччио.
Я только что имел честь, синьор… Я-Петруччио, управляющий.Лоренцо.
Вы хотите сказать, что на вас маска Петруччио?Петруччио.
Да, — маска Петруччио.Лоренцо
Кристофоро.
Мальчик ты мой!Лоренцо.
Ах, да. Не видал ли кто-нибудь из вас, синьоры, красной маски, вокруг которой обвилась змея и жалит ее в грудь? Вот в это место. ГоворятОдин из господ
Лоренцо
Франческа
Лоренцо.
Смотрите, синьоры, какой мастерский удар!Франческа.
Посмотрите на меня, Лоренцо. Отчего вы не улыбнетесь мне? Я так тоскую без вашей улыбки, мне кажется, что навсегда зашло солнце.