Читаем Том 3. Стихотворения 1918-1924 полностью

Дворец Любви не замкнут каменной стеной;Пред ним цветы и травы пышны под росой,И нет цветка такого, что цветет весной,Который не расцвел бы на лужайке той.В траве зеленой вьется быстрый ручеек;Он, как слюда, прозрачен, светел и глубок.Кто из мужчин, раздевшись, входит в тот поток,Становится вновь юным, в самый краткий срок.И девам, что умели дань Любви отдать,Довольно в светлых водах тело искупать;Все, — кроме тех, кто должен жизнь ребенку дать, —Становятся невинны, девами опять.На тонких ветках птицы песнь поют свою.Что песнь — Любви во славу, я не утаю.И, наклонившись низко к светлому ручью,Подумал я, что грежу я в земном Раю.

1912

<p>В ту ночь<a l:href="#n_72" type="note">[72]</a></p>(Газелла)В ту ночь нам птицы пели, как серебром звеня,С тобой мы были рядом, и ты любил меня.Твой взгляд, как у газели, был вспышками огня,И ты газельим взглядом всю ночь палил меня.Как в тесноте ущелий томит пыланье дня,Так ты, маня к усладам, всю ночь томил меня.Злой дух, в горах, у ели, таится, клад храня.Ах, ты не тем ли кладом всю ночь манил меня?Минуты розовели, с востока тень гоня.Как будто по аркадам ты вел, без сил, меня.Пусть птицы мне звенели, что близко западня:В ту ночь любовным ядом ты отравил меня!

1913

<p>Твой взор<a l:href="#n_73" type="note">[73]</a></p>(Газелла)Пылают летом розы, как жгучий костер.Пылает летней ночью жесточе твой взор.Пьянит весенним утром расцветший миндаль.Пьянит сильней, вонзаясь в темь ночи, твой взор.Звезда ведет дорогу в небесную даль.Дорогу знает к сердцу короче твой взор.Певец веселой песней смягчает печаль.Я весел, если смотрит мне в очи твой взор.Забыть я все согласен, чем жил до сих пор.Из памяти исторгнуть нет мочи твой взор.

<1913>

<p>Персидские четверостишия<a l:href="#n_74" type="note">[74]</a></p>1Не мудрецов ли прахом земля везде полна?Так пусть меня поглотит земная глубина,И прах певца, что славил вино, смешавшись с глиной,Предстанет вам кувшином для пьяного вина.2Есть в жизни миги счастья, есть женщины, вино,Но всем на ложе смерти очнуться суждено.Зачем же краткой явью сменяются сны жизниДля тысяч поколений, — нам ведать не дано.3Только ночью пьют газели из источника близ вишен,На осколок неба смотрят, и в тиши их вздох чуть слышен.Только ночью проникаю я к тебе, источник мой!Вижу небо в милом взоре и в тиши дышу тобой!4Эпитафия ЗарифыТой, которую прекрасной называли все в мечтах,Под холмом, травой поросшим, погребен печальный прах:Если ты ее, прохожий, знал в потоке беглых лет, —То вздохни за вас обоих, ибо в смерти вздохов нет.

1911

<p>Песнь норманнов в Сицилии</p>(Припев)
Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза