Читаем Том 3. Стихотворения и поэмы 1907–1921 полностью

Жил я верою одноюВ то, что поцелуи женНам назначены судьбоюОт начала всех времен.Целовать и целоватьсяТак серьезно я умел,Точно должен был старатьсяНад решеньем важных дел.Ныне я отлично знаюПоцелуев суету, —В них не верю, не мечтаюИ целую на лету.<p>«Вдвоем на уличном углу…»</p></span><span>Вдвоем на уличном углуЧас целый мы стояли,И о союзе наших душМы нежно рассуждали.Свою взаимную любовьСто раз мы подтверждали;Стоять на уличном углуМы всё не прекращали.Богиня Случая меж насСубреткой проскользнула,Увидела, что мы стоим,И, прыснув, упорхнула.<p>«Не знаю, что стало со мною…»</p></span><span>Не знаю, что стало со мною, —Печалью я смущен;Душе не дает покоюПреданье старых времен…Прохладой сумерки веют,Спокойно Рейн течет;Закатной зарей алеютКрая крутых высот.И там над крутизноюДевушка — чудо красы —Одеждой горит золотоюИ чешет злато косы.Золотым убирает гребнемИ песнь поет она;Мелодия этой песниМогуча и чудна.Пловец на лодочке малойТоскует, таит мечту;Забыл он подводные скалы, —Глядит лишь туда, в высоту…Погибнет в волнах без сомненьяПловец с его челноком;И знаю — Лорелей пеньеВиновно будет в том.<p>«Глядели мы в море, сидя…»</p></span><span>Глядели мы в море, сидяУ дома рыбака;Вставал туман вечерний,Сгущался в облака.Один за другим загорелисьОгни на маяке,Еще корабль был намиЗамечен вдалеке.Шла речь о бурях, крушеньях,О моряке, — всегдаС ним делят печаль и радостьЛишь небо и вода.О севере и о юге,О берегах иных,О странных и дальних народах,О странных обычаях их.На Ганге — свет, ароматы,Громадный лес цветет;Пред лотосом склонилсяКрасивый, тихий народ.В Лапландии грязные людиНа корточках тупо сидятИ жарят на вертеле рыбу,Пискливо кричат и визжат.Девицы мне внимали,Умолкли мы все затем;И корабля не видно —Стемнело уж совеем.<p>«Златит сияньем волны…»</p></span><span>Златит сияньем волныВзошедшая луна;Я с милой, счастья полный,В сердцах растет волна.В объятьях девы нежнойРад отдохнуть бы я…«Что слушаешь, ветер мятежный?Трепещет рука твоя…»«Не ветер это мятежный, —Русалок подводный хор,В пучине вод безбрежнойПогибнувших сестер».<p>«Вечер пришел безмолвный…»</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Блок А.А. Собрание сочинений в 9 томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия