Шервинский
. Так точно. Но на ленте ничего нет.Гетман
. Да что ж он?! Спятил? Да я его расстреляю сейчас, здесь же, у дворцового парапета! Я вам покажу всем! Соединитесь сейчас же со штабом командующего. Просить немедля ко мне. То же самое начгарнизона и всем командирам полков. Живо!Шервинский
. Осмелюсь доложить, ваша светлость, известие чрезвычайной важности.Гетман
. Какое там еще известие?Шервинский
. Пять минут назад мне звонил начштаба командующего генерал Бубнов и сообщил, что его сиятельство командующий русской армией при вашей светлости тяжко заболел и отбыл в германском поезде в Германию.Пауза.
Гетман
. У вас голова не болит? У вас глаза какие-то странные. Да я с князем два часа тому назад разговаривал по телефону!Шервинский
. Осмелюсь добавить. Генерал Бубнов дополнил сообщение так: я, сказал он, сам болен и сдаю штаб своему помощнику, генерал-майору Траубе. А когда я позвонил тому, мне ответили, что генерал Траубе заболел и сдал штаб полковнику Щеткину…Гетман
. И полковник заболел? Скорее! Что вы тянете?Шервинский
. Никак нет, ваша светлость. Полковник Щеткин мне вовсе ничего не ответил.Гетман
. Вы соображаете, о чем вы доложили? Что такое произошло? Катастрофа, что ли? Они бежали? Что же вы молчите? Ну?!Шервинский
Гетман
. Сводку мне, черт возьми! Что там на фронте произошло?! Где сердюцкая дивизия, которую я жду сюда?Шервинский.
Ваша светлость, есть слух, что у сердюков неладно… Я только что…Гетман
. Погодите… погодите… Так… что такое?.. Вот что… во всяком случае, вы — отличный, расторопный офицер. Я давно это заметил. Вот что, сейчас же соединяйтесь со штабом германского командования и просите представителей его сию минуту пожаловать ко мне.Шервинский
. Слушаю.Стук в двери.
Я… я…[83]
Гетман
. Войдите, да!Лакей
. Представители германского командования, генерал фон Шратт и майор фон Дуст просят их принять.Гетман
. Просить сюда сейчас же.Лакей впускает фон Шратта
и фон Дуста. Оба в серой форме, в гетрах. Шратт длиннолицый, седой Дуст с багровым лицом. Оба в моноклях.Шратт
. Вир хабен ди эре. Ирэ хохейт цу бегрюссен[84].Гетман
. Их фрейэ мих херцлих дас зи, мейне херрн, гекоммен зенд. Битте, немен зи платц.Немцы
усаживаются.Их хабе эбен нахрихте фон зер шверем цуштанде унзерер арме бекоммен[85]
.Шратт
. Дас хабен вир я шон ланге эрфарен[86].Гетман
Шервинский
. Слушаю по-русски разрешите, ваша светлость?Гетман
. Генерал, могу попросить говорить по-русски?Шратт
Гетман
. Мне сейчас стало известно, что городской фронт в катастрофическом положении.Шервинский
пишет.Кроме того, из штаба русского командования я имею какие-то совершенно невероятные и позорные известия. Штаб русского командования позорно сбежал! Дас ист я унерхерт![87]
Шратт
. С сожалени, германски командование лишено возможность это сделайт.Гетман
. Как? Уведомите, генерал, почему?Шратт
. Физиш унмеглих. Это физически невозможно ест. Эрстэнс. Bo-первый. У Петлюры, по сведениям штаба, до двести тисч войск великолепно вооружен. А между тем германское командование снимает дивизии и уводит их в Германи.Шервинский
Шратт
. Знатшит, в распоряжени генераль фон Буссов вооружени достаточны сил нет. Во-вторых, вся Украина, оказывает, на стороне Петлюры…Гетман
. Поручик, подчеркните эту фразу в протоколе!Шервинский
. Слушаю-с!Шратт
. Я ничего не имейт протиф. Подчеркните. Итак, остановить Петлюру невозможно.Гетман
. Альзо, ман ферлест мих онэ иргенд вельхе хильфэ? Значит, меня, армию и правительство германское командование оставляет на произвол судьбы?Шратт
. Ниэт. Ми командированы для принятия меры к спасению вас.