Сфинксы
. Обещанное возвещено.Гера
. Звезды, будьте свидетели союза земли и любви. Звезды, о звезды…Сумасшедший
Черт
. Это не живая вселенная, а чучело. Чучело птицы с мертвым глазом и выходящей из кости проволокой, – ужасно!..Сфинксы
. Это страшно. Над этим мы не умеем смеяться. Здесь наши улыбки – трусы. В его выкрике есть какой-то мучительный вызов.Черт
. Да, его слова страшны, но зато он нисколько не опасен и может остаться. Пусть он смотрит в глаза Мамонта. Смотрите, он смотрит огненным взглядом на слепые глаза царевича. Смотрите, царевич вздрагивает. Закройте все глаза. Вы не вынесете – это лучи. Царевич видит.Кто-то
. Он и раньше видел.Черт
. Нет, он только что сейчас прозрел!.. Безумец зажег слепца безумным светом своих очей. Слепец прозрел. Мертвый царевич – видит! Так недополненный кубок божества, пролитый на землю, рождает зрение. Слепой не вынес луча безумия. Учитесь, о учитесь!Сфинксы
. Мы улыбаемся.Черт
. Рассказывали ли вам что-нибудь подобное учителя?Все
. Нет, дорогой, не рассказывали.Черт
. Мы невидимы для окружающих. Мы только мрак и струи марева для смотрящих извне. Но мы всё видим.Но смотрите – что за странность!
Вот собирается множество лягушек самых разнообразных, больших и малых, которые образуют гребень волны, так что мельчайшие лягушки подобны пене, и вот, о чудо! Смотрите! Смотрите! Из пены рождается, возникая, новый жрец искусств – Белокумирный. Какой странный кумир!
Одна
. Не содержит ли он, однако, крыс?.. Ну, мне пора, однако, идти домой. Уже поздно, и не близок путь… До свиданья, остроумный Чертик!Черт
. Странное, странное зрелище. Я очарован им.Кто-то
. Это не бог… это только выводок молодых лягушат, храбро поющих, каждый на свой лад, песни жизни.Черт
. Очень может быть. Искусственное заведение для разведения молодых лягушат? Совершенно невинное занятие, друзья, даже без знака вопроса; но почему здесь вопросы принимают очертания бога? Разводка лягушат… Ха! Ха! Ха!Сверху
. А, мы летим на раскатистый голос нашего друга. Нас там не приняли. Нас чуть не посадили в какую-то жидкость нетления, и только чьи-то чары, несмотря на негодование и вопль жрецов, спасли нас от преждевременного бессмертия. Ольга схватила насморк, простудилась. Я, от неудобного положения занятого разговорами и полета верхом на облаке, схватил головную боль. Кроме того, у меня болят зубы. Не знаешь ли, чем помочь?Черт. Есть средства безусловно сильные. Например: положить руку на огонь. От сильной боли зубы должны утихнуть. Молодой господин. Ты прав, по обыкновению. А это что за не по-нашему одетые особы? Какой у них лихой независимый вид! Фу-ты ну-ты! Это наши товарки!
Черт
. О! это одна из шуток, которыми я забавляюсь. Видишь ли, из музея похищены древние и ценные статуи. Пораженные тем, что происходило, ониМолодой господин
. О Черт, Черт! Ты обольщаешь всех, кроме себя.Чиновник
. Вот они! А вот и воры! Буду стрелять при попытке бегства!Черт
. Мы не двигаемся.Это было бы слишком скучно, если бы у моего правила обманывать были желания. Да! Скучно делать льготы для себя и невинности быть обманутым.
Чиновник
. Убежали! В погоню, туда, в погоню!Одна из училиц
. Мы не знаем, в чем дело. Мы отправились при очень невероятной обстановке. И вот…Чиновник
. Извините, извините… Я так виноват. Я прикажу здесь подать вам лошадей. Я стал жертвой недоразумения.Одна
. Да, но как же так?Чиновник
. Извините, извините, сударыни.Молодой господин
. Смотрите, видите озеро и охотник за осокой держит за шнурок утку. Это манная утка кричит, и к ней слетаются товарищи и падают мертвыми от выстрелов охотника. Утка кричит, кричит… Что это, сударыня, значит? Я должен размышлять, не страшен ли этот сон – этот повальный полет в смерть. Я тоже был охотником.Черт
. Ужасна эта охота, где осока – годы, где дичь – поколения.Молодой господин
. Ты говоришь страшные вещи. И твои очи страшны сегодня.